• Alizée

    traduzione in Inglese

Condividi
Sottotitoli
Font Size
Francese
Testi originali

Moi... Lolita

Moi, je m'appelle Lolita,
Lo ou bien Lola, du pareil au même.
Moi, je m'appelle Lolita.
Quand je rêve aux loups, c'est Lola qui saigne.
Quand fourche ma langue,
j'ai là un fou rire aussi fou qu'un phénomène.
Je m'appelle Lolita,
Lo de vie, Lo aux amours diluviennes.
 
C'est pas ma faute !
Et quand je donne ma langue aux chats,
je vois les autres
tout prêts à se jeter sur moi.
C'est pas ma faute à moi
si j'entends tout autour de moi !
L.O.L.I.T.A. ! Moi... Lolita !
 
Moi, je m'appelle Lolita,
collégienne aux bas, bleus de méthylène.
Moi, je m'appelle Lolita,
coléreuse et pas mi-coton, mi-laine.
Motus et bouche qui n'dis pas
à maman que je suis un phénomène.
Je m'appelle Lolita,
Lo de vie, Lo aux amours diluviennes.
 
C'est pas ma faute !
Et quand je donne ma langue aux chats,
je vois les autres
tout prêts à se jeter sur moi.
C'est pas ma faute à moi
si j'entends tout autour de moi !
L.O.L.I.T.A. ! Moi... Lolita !
 
Lolita... Lolita... Lolita... Lolita.
Lolita... Lolita... Lolita... Lolita.
 
C'est pas ma faute !
Et quand je donne ma langue aux chats,
je vois les autres
tout prêts à se jeter sur moi.
C'est pas ma faute à moi
si j'entends tout autour de moi !
L.O.L.I.T.A. ! Moi... Lolita !
 
Riproduci il video con i sottotitoli
Inglese
Traduzione#1234567

Moi Lolita

Me, I'm called Lolita
Lo or even Lola
It makes no difference
Me, I'm called Lolita
When I dream of wolves
It's Lola who bleeds
When my tongue slips
I have a crazy laugh (a laughing fit) as crazy
As a phenomenon, I'm called Lolita
Lo de vie (ie. brandy, life-water), lo/water of love-deluges (Lo sounds like l'eau(water))
 
It's not my fault
And when I give my tongue to the cat (French idiom meaning to give up (guessing))
I can see the others
All ready to throw themselves on me
It's not MY fault
If I hear all around me
Hello L. I. T. A.
I'm Lolita
 
Me I'm called Lolita
A school-girl in stockings (OR school girl from the waist down; hence 'student below' in EV)
Methylene blue [stockings] (blue can also mean blue in French)
Me I'm called Lolita
Quick to anger and not
Half cotton half wool (Mi-laine Mi-coton is a nickname for Mylene - Mylene farmer wrote the song.)
Shh! Lips sealed not a word
To mummy that i'm a phenomenen
 
Riproduci il video con i sottotitoli
Commenti
BlackRyderBlackRyder
   Dom, 01/05/2022 - 04:47

Song title was corrected and the source lyrics have been updated. Please review your translation.