✕
Interpretato anche da:
Album:
Waterloo (1974)
Testi originali
Traduzione
Waterloo
Waterloo
Waterloo; zostałam pokonana, wygrałeś wojnę.
Waterloo; obiecuję, że będę Cię już zawsze kochała.
Waterloo; nie mogłabym uciec, nawet gdybym chciała.
Waterloo; wiem, że moim przeznaczeniem jest być z Tobą.
Waterloo; wreszcie natrafiłam na swoje Waterloo4.
No popatrz tylko: próbowałam Cię powstrzymać, ale byłeś [ode mnie] silniejszy.
O tak. I teraz zdaje się, że moją jedyną szansą jest zaprzestanie walki.
I jak mogłabym kiedykolwiek [temu] odmówić?
Czuję się, jakbym wygrywała, kiedy przegrywam.
Waterloo; zostałam pokonana, wygrałeś wojnę.
Waterloo; obiecuję, że będę Cię już zawsze kochała.
Waterloo; nie mogłabym uciec, nawet gdybym chciała.
Waterloo; wiem, że moim przeznaczeniem jest być z Tobą.
Waterloo; wreszcie natrafiłam na swoje Waterloo.
Zatem jak mogłabym kiedykolwiek [temu] odmówić?
Czuję się, jakbym wygrywała, kiedy przegrywam.
Waterloo; zostałam pokonana, wygrałeś wojnę.
Waterloo; obiecuję, że będę Cię już zawsze kochała.
Waterloo; nie mogłabym uciec, nawet gdybym chciała.
Waterloo; wiem, że moim przeznaczeniem jest być z Tobą.
Waterloo; wreszcie natrafiłam na swoje Waterloo.
Waterloo; wiem, że moim przeznaczeniem jest być z Tobą…
- 1. Napoleon to dowódca wojskowy i cesarz Francji pod koniec XVIII i na początku XIW w.; podporządkował sobie większość Europy, ale poniósł porażkę, kiedy zaatakował Rosję. Został wygnany, powrócił i został ostatecznie pokonany pod Waterloo.
- 2. Waterloo to miejscowość w Belgii, miejsce ostatniej (przegranej) bitwy Napoleona (w 1815 r.).
- 3. Dosłownie „spotkałam swój los (swoją śmierć)”.
- 4. Dosłownie „stawiam czoła swojemu Waterloo”.
Tessar
inviato il 25 Feb 2025 - 17:32
✕




















I see that some people include copyright limitations in their translations. You can use my translations wherever you want and you don't have to ask for my approval as long as you mention where you got it from (Lyricstranslate) and who's the author (Tessar), and as long as it's not for commercial use or anything.
If you have any suggestions on how to improve my translations, please don't be shy and inform me.
Możecie używać moich tłumaczeń gdziekolwiek i jakkolwiek chcecie, także bez mojej zgody, tak długo, jak nie czerpiecie z tego korzyści finansowych i podajecie, z jakiej strony je wzięliście i kto jest ich autorem.
Jeśli uważasz, że w moim danym tłumaczeniu należy coś poprawić, to proszę, daj mi znać.
يمكن لكلّ أحد أن يستخدم ترجماتي حتّى دون أن يطلب الإذن منّي ما دام اسم الصفحة مذكورا وكذلك اسمي أنا وما دامت قراءة ترجمتي (أو سماعها) مجانية
وإذا كنت تعتقد أنّ ترجمتي تحتاج إلى التصحيح أو الإصلاح فأخبرني بذلك أرجوك حتّى أجعلها أفضل وحتّى أتعلّم. شكرا