✕
Con richiesta di revisione
Russo
Testi originali
И скучно, и грустно...
И скучно и грустно, и некому руку подать
В минуту душевной невзгоды...
Желанья!... что пользы напрасно и вечно желать?
А годы проходят - все лучшие годы!
Любить... но кого же?.. на время - не стоит труда,
А вечно любить невозможно.
В себя ли заглянешь? там прошлого нет и следа:
И радость, и муки, и всё там ничтожно...
Что страсти? - ведь рано иль поздно их сладкий недуг
Исчезнет при слове рассудка;
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманием вокруг -
Такая пустая и глупая шутка...
Noia e tristezza
Noia e tristezza, nessuna mano tesa
Quando c’è inquietudine nel cuore…
Desiderare è una vana pretesa…
Gli anni passano – il tempo migliore!
Amare…ma chi?…per poco – a che è valso?
Amare in eterno chi mai potrà?
Ti guardi dentro – il passato è scomparso:
La gioia, il tormento, tutto è futilità…
E la passione? – Una dolce affezione
Che prima o poi il senno risana;
E la vita, se osservi con attenzione,
E’ una burla vuota e balzana.
Grazie! ❤ ringraziato 1 volta |
Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
Utente | Tempo fa |
---|---|
ГостьЯ | 10 mesi 2 settimane |
Pubblicato da
Ospite 2019-05-13

Traduzioni di “И скучно, и грустно...”
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Traduzione di Paolo Statuti.