Condividi
Font Size
Russo
Testi originali

Как молоды мы были

Оглянись, незнакомый прохожий,
Мне твой взгляд неподкупный знаком...
Может, я это - только моложе,
Не всегда мы себя узнаём...
 
Ничто на земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
Как молоды мы были,
Как молоды мы были,
Как искренно любили,
Как верили в себя!
 
Нас тогда без усмешек встречали
Все цветы на дорогах земли...
Мы друзей за ошибки прощали,
Лишь измены простить не могли.
 
Ничто на земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
Как молоды мы были,
Как молоды мы были,
Как искренно любили,
Как верили в себя!
 
Первый тайм мы уже отыграли
И одно лишь сумели понять:
Чтоб тебя на земле не теряли,
Постарайся себя не терять!
 
Ничто на земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
Как молоды мы были,
Как молоды мы были,
Как искренно любили,
Как верили в себя!
 
В небесах отгорели зарницы,
И в сердцах утихает гроза.
Не забыть нам любимые лица,
Не забыть нам родные глаза...
 
Ничто на земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
Как молоды мы были,
Как молоды мы были,
Как искренно любили,
Как верили в себя!
 
Ungherese
Traduzione

Hogy elröpült az élet...

Nézz reám, karakán ismeretlen,
Felidéz valamit a szemed.
Ilyen lehettem valaha én is,
De magamra tán nem ismerek.
 
Nem tűnik a múltból el nyomtalan semmi,
S az ifjúkort sem lehet soha feledni!
Hogy elröpült az élet,
Hogy elröpült az élet!
Mily őszintén szerettünk,
S erőnkben volt hitünk!
 
Azután járva az élet útját,
A virág, a mosoly alig várt.
A hibát barátnak megbocsátjuk;
Nem feledjük a rút árulást!
 
Nem tűnik a múltból el nyomtalan semmi,
S az ifjúkort sem lehet soha feledni!
Hogy elröpült az élet,
Hogy elröpült az élet!
Mily őszintén szerettünk,
S erőnkben volt hitünk!
 
Az időnk túl van már a felénél,
S minden kétségre csak egy felel:
Ne hagyj fel soha te a reménnyel,
S akkor lesznek, kik nem hagynak el!
 
Nem tűnik a múltból el nyomtalan semmi,
S az ifjúkort sem lehet soha feledni!
Hogy elröpült az élet,
Hogy elröpült az élet!
Mily őszintén szerettünk,
S erőnkben volt hitünk!
 
S ha az ég villámai elültek,
És a szív vihara csendesült,
Ne feledd el a sok kedves arcot,
Ne feledd el a tekintetük!
 
Nem tűnik a múltból el nyomtalan semmi,
S az ifjúkort sem lehet soha feledni!
Hogy elröpült az élet,
Hogy elröpült az élet!
Mily őszintén szerettünk,
S erőnkben volt hitünk!
 

Traduzioni di “Как молоды мы были ...”

Inglese #1, #2, #3, #4
Ungherese
Commenti