✕
Con richiesta di revisione
Russo
Testi originali
Как молоды мы были
Оглянись, незнакомый прохожий
Мне твой взгляд неподкупный знаком
Может, я это - только моложе
Не всегда мы себя узнаём
Ничто на Земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
Как молоды мы были!
Как молоды мы были!
Как искренне любили,
Как верили в себя!
Нас тогда без усмешек встречали
Все цветы на дорогах Земли...
Мы друзей за ошибки прощали,
Лишь измены простить не могли.
Ничто на Земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
Как молоды мы были!
Как молоды мы были!
Как искренне любили,
Как верили в себя!
Первый тайм мы уже отыграли,
И одно лишь сумели понять:
Чтоб тебя на Земле не теряли,
Постарайся себя не терять!
И ничто на Земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
В небесах отгорели зарницы,
И в сердцах утихает гроза.
Не забыть нам любимые лица,
Не забыть нам родные глаза...
Ничто на Земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
Как молоды мы были!
Как молоды мы были!
Как искренне любили,
Как верили в себя!
Pubblicato da
M de Vega 2014-03-22
M de Vega 2014-03-22Croato
Traduzione
Kako smo mladi bili
Okreni se, prolazniče nepoznat,
Tvoj je iskren pogled meni znan...
Možda to sam ja, samo mlađi,
Ne prepoznajemo sebe uvijek...
PRIPJEV:
Ništa na Zemlji ne prolazi bez traga,
I minula mladost je ipak besmrtna.
Kako smo mladi bili !
Kako smo mladi bili !
Kako smo iskreno voljeli,
Kako smo vjerovali u sebe !
Dočekivalo je nas tada bez grimase
Svo cvijeće na cestama Zemlje...
Mi smo prijateljima greške praštali,
Samo izdaju nismo mogli oprostiti.
(Pripjev.)
Prvo poluvrijeme smo već odigrali,
A samo jedno smo uspjeli shvatiti:
Da ne bi bio izgubljen u svijetu
Pokušaj ne izgubiti sebe !
Ništa na Zemlji ne prolazi bez traga,
I minula mladost je ipak besmrtna.
Na nebu su ugasnule munje
I u srcima oluja se smiruje.
Da ne zaboravimo voljena lica,
Da ne zaboravimo rođene oči...
(Pripjev.)
| Grazie! ❤ ringraziato 9 volte |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Pubblicato da
barsiscev 2014-05-03
barsiscev 2014-05-03✕
Traduzioni di “Как молоды мы были ...”
Croato
Traduzioni di cover
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Editor
Nome: Sergey/ Сергей/ Sergej
Revisore in pensione Big Wild Cat - Snow Leopard









Contributi:
- 9696 traduzioni
- 61 traslitterazioni
- 1786 canzoni
- ringraziato 39289 volte
- ha soddisfatto 2674 richieste per 469 membri
- ha trascritto 72 canzoni
- ha aggiunto 1 modo di dire
- ha lasciato 16216 commenti
- ha aggiunto 95 artisti
Lingue:
- madrelingua: Russo
- fluente: Russo
- principiante
- Bosniaco
- Croato
- Inglese
- Serbo
- Sloveno
- Montenegrino
Andrew from Russia
LT
Sciera
1. Ponekad ne prepoznajemo sebe - Ne prepoznajemo sebe uvijek - nekako mi je to bliže ovome na ruskom, a nije baš isto značenje skroz.... :)
2. Da nećeš biti izgubljen na svijetu,
Pokušaj da ne izgubiš sebe - Da ne bi bio izgubljen u svijetu,
Pokušaj ne izgubiti sebe!
3. U nebu su ugasle - Na nebu su ugasnule
...........i još - rodne oči - ako se misli na vlastite ili neke bliske - rođene oči (nije isto kao rodne...)
Puno hvala na prijevodu!!