✕
Con richiesta di revisione
Russo
Testi originali
Как молоды мы были
Оглянись, незнакомый прохожий,
Мне твой взгляд неподкупный знаком...
Может, я это - только моложе,
Не всегда мы себя узнаём...
Ничто на земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
Как молоды мы были,
Как молоды мы были,
Как искренно любили,
Как верили в себя!
Нас тогда без усмешек встречали
Все цветы на дорогах земли...
Мы друзей за ошибки прощали,
Лишь измены простить не могли.
Ничто на земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
Как молоды мы были,
Как молоды мы были,
Как искренно любили,
Как верили в себя!
Первый тайм мы уже отыграли
И одно лишь сумели понять:
Чтоб тебя на земле не теряли,
Постарайся себя не терять!
Ничто на земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
Как молоды мы были,
Как молоды мы были,
Как искренно любили,
Как верили в себя!
В небесах отгорели зарницы,
И в сердцах утихает гроза.
Не забыть нам любимые лица,
Не забыть нам родные глаза...
Ничто на земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
Как молоды мы были,
Как молоды мы были,
Как искренно любили,
Как верили в себя!
Pubblicato da
Vincent Jappi 2012-08-20
Vincent Jappi 2012-08-20Vietnamita
Traduzione
Chúng ta đã trẻ trung đến vậy
Hãy ngoảnh lại nhìn, hỡi chàng trai xa lạ trên đường
Ánh mắt anh bạn với tôi có điều gì thân thiết
Có thể đó là tôi chăng nhưng anh bạn trẻ hơn
Đôi khi chúng ta chính mình còn không biết
Không gì qua đi trên trái đất không để lại dấu vết
Và tuổi trẻ đã xa rồi mãi sẽ là bất diệt
Chúng ta đã trẻ trung đến vậy, quá đỗi trẻ trung
Đã yêu thật chân thành và rất tin vào chính mình
Khi ấy mọi người nồng ấm đón gặp chúng ta
Những con đường trái đất trải đầy hoa
Với sai lầm của bạn bè chúng ta sẵn lòng tha thứ
Chỉ sự phản bội không thể thứ tha
Chúng ta đã chơi hết hiệp một cuộc chơi
Và hiểu được ra chỉ một điều này thôi
Bạn bè sẽ không thể để mất ta trong cuộc đời
Nếu với chính mình chúng ta không để mất
Bầu trời đàng đông đã tắt rồi cơn chớp
Trong những trái tim dông bão dần lặng nguôi
Bao gương mặt yêu thương làm sao mà quên được
Và chẳng thể nào ta quên những ánh mắt thân yêu.
poetica
| Grazie! ❤ |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Questa è una traduzione poetica. Ci possono essere delle differenze rispetto all'originale (parole in più, informazioni mancanti o aggiuntive, concetti modificati, ecc.).
Pubblicato da
Nguyễn Hải Thanh 2021-08-13
Nguyễn Hải Thanh 2021-08-13Commenti dell’autore:
✕
Traduzioni di “Как молоды мы были ...”
Vietnamita
Traduzioni di cover
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
LT
Sophia_