✕
Spagnolo
Traduzione
Originale
Navega
Clicca per vedere il testo originale (Inglese)
Navega!
Así es como demuestro mi amor
Lo hice en mi mente porque
Culpo a mi TDA, cariño
Así es como un ángel muere
Culpo a mi enfermo orgullo
Culpo a mi TDA, cariño
Navega!
Navega!
Navega!
Navega!
Navega!
Tal vez debería pedir ayuda
Tal vez debería suicidarme
Culpo a mi TDA, cariño
Tal vez soy de diferente raza
Tal vez no estoy escuchando
Así que culpo a mi TDA, cariño
Navega!
Navega!
Navega!
Navega!
Navega!
La la la la la la oh!
La la la la la la oh!
Navega!
Navega!
Navega!
Navega!
Navega!
Navega conmigo en la oscuridad
Navega!
Navega conmigo en la oscuridad
Navega!
Navega conmigo en la oscuridad
Navega!
Navega conmigo en la oscuridad
Navega!
| Grazie! ❤ ringraziato 2 volte |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
| Utente | Tempo fa |
|---|---|
| Poni de Cthulhu | 5 anni 5 mesi |
| Radu Robert | 7 anni 12 mesi |
Pubblicato da
Ospite 2016-08-11
Sottotitoli creati da
RaDeNa Sab, 22/03/2025 - 16:19
RaDeNa Sab, 22/03/2025 - 16:19Inglese
Testi originali
Sail
Clicca per vedere il testo originale (Inglese)
Riproduci il video con i sottotitoli
| Grazie! ❤ ringraziato 1 volta |
| Puoi ringraziare l’utente che ha aggiunto i sottotitoli premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
Un ospite ha ringraziato 1 volta
✕
Riproduci il video con i sottotitoli
| Grazie! ❤ ringraziato 1 volta |
| Puoi ringraziare l’utente che ha aggiunto i sottotitoli premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
Un ospite ha ringraziato 1 volta
Traduzioni di “Sail”
Spagnolo
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Hola.
Creo que ''sail'', se refiere a la forma imperativa del verbo y no al infinitivo, por lo tanto lo correcto sería escribir ''¡navega!'', en lugar de ''navegar''. Ya sé, el inglés simplón que no tiene chiste, a veces confunde a la hora de escoger entre nuestros muchos tiempos verbales. Y ni qué decir de cuándo escoger un subjuntivo. ¡Gracias por tu aportación, por cierto!