✕
1944
Klik om de originele tekst te zien. (Engels, Krim-Tataars)
Коли чужинці приходять...
Вони заходять до вашого дому,
Вони вбиваюсь вас усіх
і кажуть,
"Ми не винуваті,
не винуваті."
"Де ваш розум?"
Людство плаче.1
Думаєте, що ви є богами.
Але смертні всі.
Не ковтайте мою душу.
Наші души.
Я не могла провести там свою юність,
Бо ви забрали мій світ
Я не могла провести там свою юність,
Бо ви забрали мій світ2
Ми могли б побудувати майбутнє
Де люди є вільними
Жити та любити.
Найщасливіший час.
"Де ваше серце?"
Людство, вставай!
Думаєте, що ви є богами.
Але смертні всі.
Не ковтайте мою душу.
Наші души.
Я не могла провести там свою юність,
Бо ви забрали мій світ
Я не могла провести там свою юність,
Бо ви забрали мій світ
Я не мала Вітчизни...3
| bedankt! ❤ 628 maal bedankt |
| Je kunt de indiener bedanken met deze knop. |
Over de bedankjes:
| LT-lid | verstreken tijd |
|---|---|
| Kassandra Doria Wolf | 2 jaar 7 maanden |
| Josemar | 7 jaar 11 maanden |
| max_gontar | 9 jaar 1 maand |
| skype_confa.su | 9 jaar 7 maanden |
| Wild_Child | 9 jaar 7 maanden |
| Gast | 9 jaar 7 maanden |
| Sophia_ | 9 jaar 9 maanden |
| silver.wave.9 | 9 jaar 10 maanden |
| nikita.nik.12 | 9 jaar 10 maanden |
| vodkapivo | 9 jaar 10 maanden |
| vilkacis | 9 jaar 10 maanden |
| Luciano | 9 jaar 10 maanden |
| Marinka | 9 jaar 10 maanden |
| _beyza_ | 9 jaar 10 maanden |
Gasten hebben 614 keer bedankt
Ingediend door
Oleksandr_ op 2016-02-07
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van
Інна Слуцька .
Інна Слуцька .Engels, Krim-Tataars
Originele teksten
1944
Klik om de originele tekst te zien. (Engels, Krim-Tataars)
✕
Vertalingen van "1944"
Gegeven reacties
Iuliia Iurieva
Di, 16/02/2016 - 07:01
5
Вітаю усіх прихильників Джамали з її перемогою у першому Національному Відборі на Євробаченння-2016!
Іван Іванович
Vrij, 26/02/2016 - 10:07
5
μαρι
Zat, 27/02/2016 - 13:32
Коли чужинці завітають,
Коли ступають на поріг
Вони нівечать і вбивають
Зі словами "Це - не ми!"
Але де розум? Тільки сльози!
Так, ти не Бог, бо прийде смерть!
Моя душа ще жити хоче!
Не нівечте ви нас втщерть!
Я свою юність загубила
Пішла в далеку далечінь
Мою улюблену країну
Забрали ви! Забрали ви!
Будуючи світле майбутнє
Царила б воля навкруги
Любов тоді нас переповнить
І ми були б щасливі всі!
Але де серце? прокидайся!
не боги ми, бо прийде смерть!
Душу мою не ковтайте!
І ми врятуємо себе!
nikita.nik.12
Di, 01/03/2016 - 05:38
5
Согласен. Спасибо за Ваш отзыв!
Припев песни, кстати, взят из другой, не менее замечательной крымскотатарской песни
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Олександр
Rol: Moderator buiten dienst




Bijdragen:
- 1616 vertalingen
- 29 transliteraties
- 288 nummers
- 13888 keer bedankt
- heeft 1180 vertaalverzoeken voltooid
- heeft 370 leden geholpen
- heeft 217 maal een transcriptie gemaakt
- heeft 16 idiomen geplaatst
- heeft 47 idiomen uitgelegd
- heeft 4900 reacties geplaatst
- 51 artiesten toegevoegd
Talen:
- moedertaal: Oekraïens
- vloeiend
- Engels
- Russisch
- beginnend
- Bulgaars
- Duits
Luciano
Sophia_
Переклав так, як це розумію я.
За кримськотатарську частину не дуже впевнений. (ще буду уточнювати.)