• Andy

    Perzisch vertaling

Deel
Font Size
Arabisch, Perzisch
Originele teksten

یالا (یلا یا شباب)

یالا یالا یالا، یالا یا شَباب
یالا یالا یالا، لنغني يا شباب
یالا یالا یالا، یالا یا شَباب
یالا یالا یالا، لنغني يا شباب
 
[راغب] حبيبي [اندی] عشق من
[راغب] حبيبي [اندی] عشق من
 
[اندی] حبيبي [راغب] عشق من
[اندی] حياتي [راغب] عشق من
 
[راغب]
جاي، انا جاي ع جناح العصافير
طاير، انا طاير لعيونك بدي طير
و اكتبلك أحلي الأغاني
و خبيكي بعيوني تا تنامي
و ضمك بين ایديی و طير
 
[اندی]
امشب تو نگات گرم تر از خورشید داغه
غنچه ی لبات سرخ تر از گل های باغه
امشب واسه من قشنگ تری تو از همیشه
امشب شب ماست هرگز فراموشم نمیشه
امشب شب ماست هرگز فراموشم نمیشه
 
یالا یالا یالا، یالا یا شَباب
یالا یالا یالا، لنغني يا شباب
یالا یالا یالا، یالا یا شَباب
یالا یالا یالا، لنغني يا شباب
 
[راغب] حبيبي [اندی] عشق من
[راغب] حبيبي [اندی] عشق من
 
[اندی] حبيبي [راغب] عشق من
[اندی] حياتي [راغب] عشق من
 
[اندی]
موج گیسوهات رو شونه هات پُر پیچ و تابه
امشب دل من از عشق تو در التهابه
امشب واسه من قشنگ تری تو از همیشه
امشب شب ماست هرگز فراموشم نمیشه
امشب شب ماست هرگز فراموشم نمیشه
 
[راغب]
عيونك غنية، بغنيها ليل نهار
و نظراتك سحرية بتخليني محتار
سميتك باحلى الاسامي
و كملت حروف المعاني
و بحبك يا حياتي كتير
 
یالا یالا یالا، یالا یا شَباب
یالا یالا یالا، لنغني يا شباب
یالا یالا یالا، یالا یا شَباب
یالا یالا یالا، لنغني يا شباب
 
[راغب] حبيبي [اندی] عشق من
[راغب] حبيبي [اندی] عشق من
 
[اندی] حبيبي [راغب] عشق من
[اندی] حياتي [راغب] عشق من
 
یالا یالا یالا، یالا یا شَباب
یالا یالا یالا، لنغني يا شباب
یالا یالا یالا، یالا یا شَباب
یالا یالا یالا، لنغني يا شباب
 
یالا یالا یالا، یالا یا شَباب
یالا یالا یالا، لنغني يا شباب
یالا یالا یالا، یالا یا شَباب
یالا یالا یالا، لنغني يا شباب
 
[راغب] حبيبي [اندی] عشق من
[راغب] حياتي [اندی] عشق من
 
[اندی] حبيبي [راغب] عشق من
[اندی] حياتي [راغب] عشق من
 
Perzisch
Vertaling

یالا

یالا یالا یالا ، یالا ای جوونا
یالا یالا یالا، بخونیم ای جوونا
یالا یالا یالا، ای جوونا
یالا یالا یالا ، بخونیم ای جوونا
 
[راغب] حبيبي/عشقم [اندی] عشق من
[راغب] حیاتی/عمرم [اندی] عشق من
 
[راغب] حبيبي [اندی] عشق من
[راغب] حیاتی [اندی] عشق من
 
راغب
دارم می آیم. بر بال گنجشکها دارم می آیم
پرواز میکنم، به سوی چشمانت میخواهم پرواز کنم
و زیباترین ترانه ها را برای تو مینگارم
و تو را در چشمانم پنهان میکنم، پس میتوانی بخوابی
و تو را در آغوش میگیرم و پرواز میکنم
 
اندی
امشب تو نگات گرم تر از خورشید داغه
غنچه ی لبات سرخ تر از گل های باغه
امشب واسه من قشنگ تری تو از همیشه
امشب شب ماست هرگز فراموشم نمیشه
امشب شب ماست هرگز فراموشم نمیشه
 
یالا یالا یالا ، یالا ای جوونا
یالا یالا یالا، بخونیم ای جوونا
یالا یالا یالا، ای جوونا
یالا یالا یالا ، بخونیم ای جوونا
 
[راغب] حبيبي [اندی] عشق من
[راغب] حیاتی [اندی] عشق من
 
[راغب] حبيبي [اندی] عشق من
[راغب] حیاتی /عمرم [اندی] عشق من
 
[اندی]
موج گیسوهات رو شونه هات پُر پیچ و تابه
امشب دل من از عشق تو در التهابه
امشب واسه من قشنگ تری تو از همیشه
امشب شب ماست هرگز فراموشم نمیشه
امشب شب ماست هرگز فراموشم نمیشه
 
راغب
چشمانت شب و روز ترانه می خوانند
نگاه تو دلفریبست و از خود بیخودم میکند
با زیباترین نامها نامت را صدا میزنم
و تویی که حروف را معنا میبخشی
و تو را بسیار دوست دارم ای زندگی من
 
یالا یالا یالا ، یالا ای جوونا
یالا یالا یالا، بخونیم ای جوونا
یالا یالا یالا، ای جوونا
یالا یالا یالا ، بخونیم ای جوونا
 
[راغب] حبيبي [اندی] عشق من
[راغب] حبيبي [اندی] عشق من
 
[راغب] حبيبي [اندی] عشق من
[راغب] حبيبي [اندی] عشق من
 
یالا یالا یالا ، یالا ای جوونا
یالا یالا یالا، بخونیم ای جوونا
یالا یالا یالا، ای جوونا
یالا یالا یالا ، بخونیم ای جوونا
 
یالا یالا یالا ، یالا ای جوونا
یالا یالا یالا، بخونیم ای جوونا
یالا یالا یالا، ای جوونا
یالا یالا یالا ، بخونیم ای جوونا
 
[راغب] حبيبي [اندی] عشق من
[راغب] حياتي [اندی] عشق من
 
[اندی] حبيبي [راغب] عشق من
[اندی] حياتي [راغب] عشق من
 

Vertalingen van "یالا (یلا یا شباب) ..."

Perzisch
Gegeven reacties
aariapooraariapoor    Woe, 28/04/2021 - 00:15

Missed "حبيبي" = My dear, azizam, My Mr. Mrs. Ms. Habibi maybe 😁

art_mhz2003art_mhz2003
   Woe, 28/04/2021 - 12:53

Not missed ....😇i like habibi 💯😊

aariapooraariapoor    Di, 11/05/2021 - 17:51

Yeah? Here you go, enjoy 😁❤️

MissAtomicLauMissAtomicLau
   Ma, 04/09/2023 - 06:00

The source lyrics have been updated upon request. Please review your translation.

Don JuanDon Juan
   Zon, 10/09/2023 - 20:35

The source lyrics have been updated.
4th stanza, verse 3:
Incorrect: و كتبت لك أحلي الأغاني / Correct: و اكتبلك أحلي الأغاني.
Please review your translation.