• Mascha Kaléko

    Tłumaczenie (rosyjski)

Podziel się
Font Size
niemiecki
Oryginalne teksty (piosenek)

Ausgleichende Gerechtigkeit

Die Strafe, die ich oft verdient,
Gestehen wir es offen:
Ist sonderbarerweise nie
Ganz pünktlich eingetroffen.
 
Der Lohn, der mir so sicher war
Nach menschlichem Ermessen,
Der wurde leider offenbar
Vom Himmel auch vergessen.
 
Doch Unglück, das ich nie bedacht,
Glück, das ich nie erhofft -
Sie kamen beide über Nacht.
So irrt der Mensch sich oft.
 
rosyjski
Przekład#1#2#3

Торжество справедливости

Столь прихотлив бывает рок,
что, ждущую удара,
меня не настигает в срок
заслуженная кара.
 
Награда, что мне суждена
Была по всем приметам, –
Прискорбный факт, но и она
Подзадержалась где-то.
 
Как вдруг нежданная беда,
Невиданное счастье,
Смешав все планы, как всегда,
Свалились в одночасье.
 

Tłumaczenia utworu „Ausgleichende ...”

angielski #1, #2
rosyjski #1, #2, #3
Komentarze
Waran4ikWaran4ik    sob., 03/08/2019 - 14:03

После слова "суждена" разве не нужна запятая? И перед Как в предпоследней строчке запятая не нужна.

А перевод хороший.

dandeliondandelion
   sob., 03/08/2019 - 14:06

Спасибо за комплимент. А с пунктуацией у меня всё в порядке, уверяю Вас. )))

Waran4ikWaran4ik    sob., 03/08/2019 - 14:09

Я просто в первом случае сомневался, а во втором Как... там нет сравнения, поэтому запятая не нужна )

dandeliondandelion
   sob., 03/08/2019 - 14:24

В первом случае точно не надо, потому что там продолжение в следующей строке (...суждена Была...).
Что касается второго - тут вопрос спорный. Я привыкла отделять оборот "как всегда" запятыми в любых случаях, хотя кое-где пишут, что это не всегда надо делать. Мне всё-таки кажется, что запятая здесь нужна.

BlackSea4everBlackSea4ever    sob., 03/08/2019 - 14:03

I love it! And soo fast! If I had to rhyme...never mind...
I only suggest you mark it poetic because local police will come to tell you it is far rom the original. Lol.
Looking forward reading more of your work.

dandeliondandelion
   sob., 03/08/2019 - 14:08

Спасибо большое! Я как-то обычно не ставлю эти метки, просто не заморачиваюсь этим. Но Вы, возможно, правы. )))

BlackSea4everBlackSea4ever    sob., 03/08/2019 - 14:14

I'm not in favor of labels, but the community is quite determined. Lol. Our Mystica liked your translation - this means it's quite poetic - I have no hopes for this. I noticed people like my content because my "poems" are frequently translated and get better marks than the original. For example, PZ thought this one wasn't quite to the mark: I read and reread it, but still not sure what I did wrong - I'll have to ask him.

Waran4ikWaran4ik    sob., 03/08/2019 - 14:16

Who are you calling a mystic? )

vevvevvevvev    sob., 03/08/2019 - 14:17

Прочитать, записать, на видео наложить :)

Waran4ikWaran4ik    sob., 03/08/2019 - 14:21

Не, это он мне сказал ))

PinchusPinchus    sob., 03/08/2019 - 14:25

Ну тогда попросите: "Одуванчик, помнИ меня" (все вспоминаю эту чудную шутку!)

Waran4ikWaran4ik    sob., 03/08/2019 - 14:27

Я видимо ее пропустил, не помню )

vevvevvevvev    sob., 03/08/2019 - 14:26

Обожаю нашу чудную компанию :)

BlackSea4everBlackSea4ever    sob., 03/08/2019 - 14:32

чУдную или чуднУю?
Вот PZ даже не сказал ни слова про мой avatars dedication...lol

vevvevvevvev    sob., 03/08/2019 - 14:50

О, обожаю этот дивный сайт - LT,
Все близко в нём и все интересует.
Я рад, что удалось пробраться мне
В компашку чУдную и, иногда, чуднУю!
:)

BlackSea4everBlackSea4ever    sob., 03/08/2019 - 14:57

Женя, я бы поменяла иногда на всегда - чтобы понятней было - а то пойдут искать где там не чудные...дойдут до Фили...хана

PinchusPinchus    sob., 03/08/2019 - 23:35

Я вроде прокомментировал в свое время - там, где этот стишок обсуждался

PinchusPinchus    sob., 03/08/2019 - 23:33

Диана, так а Вы мне не тот текст подсунули, что опубликован в англ. версии.

PinchusPinchus    sob., 03/08/2019 - 14:27

Они нужны для поиска по тегам, больше ни для чего.

vevvevvevvev    sob., 03/08/2019 - 14:29

Ну почему, поставил S вместо E и Андрею можно язык показывать :)

Waran4ikWaran4ik    sob., 03/08/2019 - 14:32

S и Е эквивалентны ) S без Е не споешь )

St. SolSt. Sol    sob., 03/08/2019 - 15:40

Apparently you have trouble accepting the facts that contradict your sometimes mistaken beliefs. But that doesn't change the fact that many fine Singable translations are not quite E.

Waran4ikWaran4ik    sob., 03/08/2019 - 15:56

Show at least one song where they sing past the notes.

vevvevvevvev    sob., 03/08/2019 - 14:11

Прекрасно!
Но, да, лучше тег Р поставить :)

dandeliondandelion
   sob., 03/08/2019 - 14:16

Спасибо, Женя! Уже поставила, последовав совету Дианы.

Waran4ikWaran4ik    sob., 03/08/2019 - 15:19