marta.szpakowska.357
sob., 02/02/2013 - 19:31
✕
Prośba o sprawdzenie
polski
Oryginalne teksty (piosenek)
Hej sokoły!
Hej, tam gdzieś z nad czarnej wody
Wsiada na koń kozak młody.
Czule żegna się z dziewczyną,
Jeszcze czulej z Ukrainą.
Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku.
Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy
Dzwoń, dzwoń, dzwoń
Wiele dziewcząt jest na świecie,
Lecz najwięcej w Ukrainie.
Tam me serce pozostało,
Przy kochanej mej dziewczynie.
Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku.
Żal, żal za dziewczyną,
Za zieloną Ukrainą,
Żal, żal serce płacze,
Już jej więcej nie zobaczę.
Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku.
Wina, wina, wina dajcie,
A jak umrę pochowajcie
Na zielonej Ukrainie
Przy kochanej mej dziewczynie.
Przesłany przez użytkownika
pav w 2010-09-26
Napisy stworzone przez użytkownika
Vallosiuus w czw., 27/03/2025 - 08:49
Vallosiuus w czw., 27/03/2025 - 08:49Odtwórz teledysk z napisami
| Dzięki! ❤ podziękowano 25 razy |
| Możesz podziękować autorowi napisów, naciskając powyższy przycisk |
Szczegóły podziękowań:
Guests thanked 25 times
Hey falcons!
Somewhere from beneath that black water
A young uhlan* mounts his horse
He tenderly bids farewell to his girl
Even more tenderly to the Ukraine
(refrain:)
Hey, hey, hey falcons
Pass the mountains, forests, pits
Ring, ring, ring my little bell
In the steppe
Ring, ring, ring
Sorry, sorry for the girl
For the green Ukraine
Sorry, sorry, one's heart is weeping
I'll never see you again
(refrain)
She, she remained there
My little swallow, my baby
In the green Ukraine
At my beloved girl's place
(refrain)
Wine, wine, wine, wine – give it to me
And when I die bury me
In the green Ukraine
At my beloved girl's place
(refrain)
| Dzięki! ❤ podziękowano 257 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| catanddodted | 10 mies. 3 tyg. |
| Angelina_Is_Cringe | 2 l. 5 mies. |
| Mitwaly | 2 l. 6 mies. |
| SiegfriedC | 3 l. 1 miesiąc |
| tokhtamysh | 3 l. 8 mies. |
| Gość | 6 l. 11 mies. |
| The Doraemons | 6 l. 11 mies. |
| Calusarul | 9 l. 9 mies. |
Guests thanked 249 times
Przesłany przez użytkownika
Mauler w 2010-09-26
Mauler w 2010-09-26✕
Odtwórz teledysk z napisami
| Dzięki! ❤ podziękowano 25 razy |
| Możesz podziękować autorowi napisów, naciskając powyższy przycisk |
Szczegóły podziękowań:
Guests thanked 25 times
Tłumaczenia utworu „Hej sokoły!”
Komentarze
marta.szpakowska.357
sob., 02/02/2013 - 19:31
The Doraemons
sob., 01/12/2018 - 18:50
Slava Polski i Ukrainii!!!
Treugol'ny
niedz., 02/12/2018 - 08:56
Both English and the last Ukrainian translations have very little in common with the original lyrics. This is song about Ukrainian cossack and not some kind of Polish uhlan. Also, how did you come up with the "pits" It's simply "planes". If you want to write your own lyrics, then please, do so, but don't present it as a translation. The only excellent translation of this song is made by Vladimir K
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Grzegorz Brzęczyszczykiewicz
Rola: Emerytowany moderator




Wkład:
- 962 przekłady
- 2 transliteracje
- Liczba piosenek: 258
- 16179 otrzymanych podziękowań
- 343 spełnione prośby o przetłumaczenie dla 194 użytkowników
- 22 dodane frazeologizmy
- 27 wyjaśnionych frazeologizmów
- 971 zamieszczonych komentarzy
- dodano artystów 63
Języki
- Ojczysta znajomość: sindarin
- Biegła znajomość: nieznany język
Floppylou
marta90
CherryCrush
Natoska
LT
*An uhlan (pl: ułan) was a lancer in a light-cavalry unit in 16th-18th century Poland