• Doris Day

    traducere în Română

Acțiune
Font Size
Română
Traducere

Du-mă-n zbor spre lună

Du-mă-n zbor spre lună
Şi lasă-mă să mă joc cu stelele
Să văd cum e primăvara
Pe Martie şi Jupiter
Aş vrea să-ţi spun: ţine-mi mâna
Aş vrea să-ţi spun: sărută-mă
 
Umple-mi inima de vis
Şi lasă-mă să cânt mereu
Tu eşti tot ce îmi doresc
Tot ce ador şi venerez
Vreau să-ţi spun: te rog fii sincer
Vreau să-ţi spun că te iubesc
 
Vreau să-ţi spun: te rog fii sincer
Vreau să-ţi spun că te iubesc
 
Engleză
Versuri originale

Fly Me to the Moon

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)

Comentarii
Valeriu RautValeriu Raut
   Vineri, 18/10/2019 - 04:29

Dragă Adam,
Mulţumesc pentru cele cinci stele pe care mi le-ai acordat.
Cu bine,
Valeriu

cristianacristiana    Luni, 19/08/2013 - 11:45

Cu multă plăcere.
Şi eu vă salut din Ploieşti.

Radu RobertRadu Robert    Vineri, 10/04/2020 - 14:21

Hi Vale ! Just wanted to let you know // You may wanna re check this as i see source lyrics were updated :)

Valeriu RautValeriu Raut
   Vineri, 10/04/2020 - 17:46

Multumesc Robert.
Acum este corectat.
Doris Day a murit anul trecut.

Radu RobertRadu Robert    Vineri, 10/04/2020 - 17:50

Off .. nu stiam . Ce s-a intamplat ? Pacat , insa totdeauna ea o sa fie vie in sufletu nostru si prin muzica ei

Valeriu RautValeriu Raut
   Vineri, 10/04/2020 - 20:03

Då clic pe numele ei în susul paginei,
apoi citeste ce scrie despre ea în Wikipedia.
Ce s-a întâmplat ?
Ghici ce se poate întâmpla dupå ce împlinesti 97 de ani.
Avea un nume german; Doris Day era numele ei de artistå.
O artistå exceptionalå: frumoaså foc, stia så cânte, så facå actorie, så danseze.
Ea nu era prea cunoscutå în România. A fost cåsåtoritå de 4 ori.
Mie îmi plac cel mai mult:
Tea for Two
Que será, será
Domino

Radu RobertRadu Robert    Vineri, 10/04/2020 - 21:21

Eu nu stiu ce se poate intampla .. sunt mai naiv asa de fel , de aia intrebam...
Intrebasem cauza fiindca dupa cum stim nu toti oamenii mor din cauze naturale , din pacate (si la foarte multi artisti) uneori viciile sunt cele care aduc sfarsitul si implicit modul de viata.

Que será, será mi se pare cea mai frumoasa melodie a ei .. cu un mesaj foarte frumos "Whatever will be, will be." care pentru mine se traduce in "Do not overthink too much/ burden yourself " continuand printre linii a exemplifica multele mari "dileme" ce strabat gandurile oamenilor .. si in acelasi timp ii impovareaza.. "Will I be pretty, will I be rich?” /“Will we have rainbows, day after day?”
Intrebari la care desi am vrea sa auzim mereu raspunsul acela cel mai dulce .. poate este bine sa-l auzim pe cel realist..

Numai bine !