✕
Перевод
Потихоньку.
*(Ай, Фонси, ДиУвай
О-о-о, o нет, o нет, o Тири-тири-тири-титай. Давай!)
Ведь знаешь, я давно смотрю на тебя,
Мне надо с тобой сегодня танцевать (DY!)
Видел, твой взгляд уже зовёт меня,
Укажи дорогу и я пойду туда (Оо).
Ты, ты - как магнит, а я - металл,
Я приближаюсь и составляю мой план.
От самих дум уже учащается пульс (Оо, да).
Так, мне уже это по душе, больше чем надо.
Просят ещё и ещё все мои органы чувств,
В этом случае лучше идти помалу.
Потихоньку.
Хочу вдохнуть аромат твоей шеи потихоньку,
Позволь мне на ухо тебе сказать что-то,
Чтоб ты вспоминала, когда ты не со мною..
Потихоньку.
Хочу обнажить тебя поцелуями тихо тихо,
Расписать стены твоего лабиринта,
И сделать твоё тело моим манускриптом.
(Давай, давай, давай...давай, давай!)
Хочу увидеть как танцуют волосы твои,
Хочу ритмом твоим быть.
Покажи моим губам,
Где твои заветные места (самые заветные, малышка!),
Позволь мне перейти твои опасные зоны,
Чтобы вызвать твои стоны,
Так чтоб забыла даже, кто ты.
DY!
Если прошу поцелуя, приди поцелуй,
Я уже знаток всех твоих дум.
Это уже давно я пытаюсь -
Детка, это когда ты мне даёшь и я тебе даю.
Ты ведь знаешь, твоё сердечко со мною стучит бум-бум!
Знаешь, эта детка со мною хочет бум-бум!
Иди сюда, попробуй мои уста на вкус,
Хочу, хочу, хочу узнать любовь твою.
Я не спешу, я еду тихо,
Начнём медленно, а потом уже - дико.
Тихо-тихо, мягко, потихоньку,
Плотно слегка, легонько-легонько .
Когда ты меня целуешь с таким навыком,
Думаю, ты - сама отрава, но деликатная.
Тихо-тихо, мягко, потихоньку,
Плотно слегка, легонько-легонько.
А ведь эта красотка - одна головоломка,
Но чтобы её собрать, у меня есть устройство, слышь!
Потихоньку.
Хочу вдохнуть аромат твоей шеи потихоньку,
Позволь мне на ухо тебе сказать что-то,
Чтоб ты вспоминала, когда ты не со мною..
Потихоньку.
Хочу обнажить тебя поцелуями тихо тихо,
Расписать стены твоего лабиринта
И сделать твоё тело моим манускриптом.
(Давай, давай, давай...давай, давай!)
Хочу увидеть как танцуют волосы твои,
Хочу ритмом твоим быть.
Покажи моим губам,
Где твои заветные места (самые заветные, малышка!)
Позволь мне перейти твои опасные зоны,
Чтобы вызвать твои стоны,
Так чтоб забыла даже, кто ты.
Потихоньку
Давай займёмся любовью в Пуэрто Рико, на пляже
До тех пор, пока волны не закричат: О, боже!
Чтоб мой отпечаток остался с тобою (Танцуй!)
Тихо-тихо, мягко, потихоньку
Плотно слегка, легонько-легонько
Покажи моим губам
Где твои заветные места (самые заветные, малышка!)
Тихо-тихо, мягко, потихоньку
Плотно слегка, легонько-легонько,
Чтобы вызвать твои стоны (Fonsi!)
Так чтоб забыла даже, кто ты (DY!)
Потихоньку.
*(Тихо-тихо, мягко, потихоньку
Плотно слегка, легонько-легонько
Эй - эй-эй-эй) – x2
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 2215 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Illia47 | 2 года 2 недели |
zanzara | 3 года 7 месяцев |
Aldefina | 4 года 2 месяца |
Merak Ediyorum | 6 лет 2 месяца |
Гость | 6 лет 9 месяцев |
Vshunja | 6 лет 10 месяцев |
Vesna7Ника | 6 лет 10 месяцев |
Demonia | 7 лет 9 часов |
Людмила Ахих | 7 лет 3 месяца |
Guests thanked 2206 times
Добавлено Marinka в 2017-02-06
Добавлено в ответ на запрос Людмила Ахих
В последний раз исправлено Marinka в 2017-10-05
✕
Связанное
Помогите перевести "Despacito"
Коллекции с "Despacito"
1. | Spanish Hits - Best Spanish Songs of All Time (Popkultur) |
2. | Songs with over 100 translations |
3. | Most Viewed Songs On Youtube (All The Time) |
Luis Fonsi: Топ 3
1. | Despacito |
2. | Échame la culpa |
3. | No me doy por vencido |
Комментарии
Марина, а почему возгласы Fonsi и DY оставили непереведенными?
Дайте, пожалуйста, разъяснения хотя бы в сносках.
---
-Хочу дышать твоей шеей - наверное имеется в виду "дышать тебе на шею"?
-И твоё тело сделать рукописным. - как по мне, звучит непонятно. Рукописным может быть текст, но не то, на чем он написан.
Может быть, "сделать твое тело похожим на манускрипт" ? И предложение согласовано, и звучит более таинственно...
Привет, София!
Добавила возгласы.
На счёт "шеи", здесь он как бы хочет вдохнуть/надышаться запахом/ароматом ее шеи. Исправила, чтоб было понятнее.
Можно и манускрипт. Хотя рукопись и манускрипт - это в принципе синонимы. Исправлено.
Спасибо, София!!
Счастливо!
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
О переводчике
Имя: Marinka
Роль: Гуру
Вклад:2385 переводов, 318 транслитераций, 2378 текстов песен, поблагодарили 15667 раз, выполнен 861 запрос помог(ла) 195 пользователям, записал(а) тексты 39 песен по видео, оставил(а) 11061 комментарий
Языки: родной Русский, Украинский, свободно Испанский, beginner Английский, Португальский
*Возгласы Fonsi и DY