✕
Запрошена проверка
Испанский
Оригинальный текст
Malagueña salerosa
Qué bonitos ojos tienes
Debajo de esas dos cejas
Debajo de esas dos cejas
Qué bonitos ojos tienes
Ellos me quieren mirar
Pero sí tú no los dejas
Pero sí tú no los dejas
Ni siquiera parpadear
Malagueña salerosa
Besar tus labios quisiera
Besar tus labios quisiera
Malagueña salerosa
Y decirte niña hermosa
Que eres linda y hechicera
Que eres linda y hechicera
Como el candor de una rosa
Si por pobre me desprecias
Yo te concedo razón
Yo te concedo razón
Si por pobre me desprecias
Yo no te ofrezco riquezas
Te ofrezco mi corazón
Te ofrezco mi corazón
A cambio de mis pobrezas
Malagueña salerosa
Besar tus labios quisiera
Besar tus labios quisiera
Malagueña salerosa
Y decirte niña hermosa
Que eres linda y hechicera
Que eres linda y hechicera
Como el candor de una rosa
Como el candor de una rosa
Добавлено
La Isabel в 2019-03-24
La Isabel в 2019-03-24Редактировали:
Valeriu Raut
Valeriu RautРусский
Перевод
Чаровница из Малаги
Как глаза твои красивы
Под чудесными бровями
Под прекрасными бровями
Как глаза твои красивы
На меня бы им взглянуть
Но ты им не разрешаешь
Но ты им не позволяешь
Даже искоса моргнуть
Чаровница из Малаги
Губы жаждут поцелуя
Твои губы, их так жду я
Чаровница из Малаги
И скажу я тебе красотка
Что ты просто волшебно красива
Что ты просто чудесно красива
Чиста как будто цветенье розы
Если за бедность меня отвергнешь
Я тебе повод даю
Я тебе повод даю
Если за бедность меня отвергнешь
Я не предлагаю богатства
Тебе отдам своё сердце
Тебе отдам своё сердце
В обмен на свою бедность
Чаровница из Малаги
Губы жаждут поцелуя
Твои губы, их так жду я
Чаровница из Малаги
И скажу я тебе красотка
Что ты просто волшебно красива
Что ты просто чудесно красива
Чиста как будто цветенье розы
Чиста как будто цветенье розы
равномерно ритмичный
| Спасибо! ❤ Благодарности: 5 |
| Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку |
Thanks Details:
| Пользователь | Прошло времени |
|---|---|
| Igeethecat | 6 лет 8 месяцев |
| Pinchus | 6 лет 8 месяцев |
| Гость | 6 лет 8 месяцев |
Гости поблагодарили 2 раз
Добавлено
Michael Zeiger в 2019-03-30
Michael Zeiger в 2019-03-30 Автор перевода запросил проверку.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.
✕
Переводы каверов
Комментарии
Pinchus
сб, 30/03/2019 - 03:00
А вот вам, пожалуйста, большая черная мама, явно колдунья, но скорее добрая:
https://lyricstranslate.com/en/%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%B...
Никто не любит Сашу Соколову, ныне, увы, покойную, а я ее песни очень люблю.
Michael Zeiger
сб, 30/03/2019 - 05:08
- Есть безумное количество всевозможного фольклора с участием представительниц чёрной магии...
Igeethecat
сб, 30/03/2019 - 06:36
42 и PZ, а почему вас вдруг на чёрную магию потянуло? Песня то вроде как бы о чарующей любви? 🤔
Michael Zeiger
сб, 30/03/2019 - 10:01
- Наверно потому, что "очаровать" имело первоначальное значение "околдовать". Ассоциация тут совершенно прямая...
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Michael Zeiger
Имя: Michael Zeiger
Гуру homo ludens


Вклад:
- 1041 перевод
- 331 текст песни
- поблагодарили 3228 раз
- выполнено 13 запросов помог(ла) 11 пользователям
- записал(а) тексты 2 песен по видео
- добавил(а) 67 идиом
- объяснил(а) 299 идиом
- оставил(а) 2591 комментарий
- added 12 artists
Языки:
- родной: Русский
- intermediate: Иврит
- beginner
- Английский
- Французский
Brat
- Нет, чаровница - это не колдунья, это обаятельная, очаровательная женщина. С большим шармом. :) Попавший под сильное обаяние действительно выглядит и ведёт себя как околдованный... "Колдовская любовь" - этот термин произошёл не на пустом месте...