LT → Русский, Французский, Латинский → Marina Tsvetayeva → Не думаю, не жалуюсь, не спорю → Испанский
✕
Запрошена проверка
Русский
Оригинальный текст
Не думаю, не жалуюсь, не спорю
Не думаю, не жалуюсь, не спорю.
Не сплю.
Не рвусь
ни к солнцу, ни к луне, ни к морю,
Ни к кораблю.
Не чувствую, как в этих стенах жарко,
Как зелено в саду.
Давно желанного и жданного подарка
Не жду.
Не радует ни утро, ни трамвая
Звенящий бег.
Живу, не видя дня, позабывая
Число и век.
На, кажется, надрезанном канате
Я - маленький плясун.
Я - тень от чьей-то тени. Я - лунатик
Двух темных лун.
Добавлено
Oxy Elleyalis в 2015-06-19
Испанский
Перевод
No pienso, no me quejo no discuto
No pienso, no me quejo no discuto,
No duermo.
No anhelo
el sol, la luna, el mar
Ni el crucero.
De las paredes, el calor no siento,
Del jardín, lo verde,
Regalo deseado y anhelado,
Ya no espero.
No me agrada la mañana ni el sonido
alegre del tranvía.
Sin día y sin fecha vivo, y el siglo
Se me olvida.
Parezco, sobre una cuerda rota,
Danzante diminuto.
Soy sombra de otra sombra, un reflejo
De dos oscuras lunas.
стихотворный
рифмованный
| Спасибо! ❤ Благодарности: 9 |
| Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку |
Это стихотворный перевод - присутствуют отклонения от смысла оригинала (лишние слова, лишняя или пропущенная информация, замененные понятия).
Добавлено
Татьяна Ордоньес в 2019-08-01
Татьяна Ордоньес в 2019-08-01Комментарий:
Agradezco la corrección amable de Inedito.
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Valeriu Raut
LT
SaintMark
Июль 1914 г.