• Tatyana Doronina

    Fransızca çevirisi

Paylaş
Font Size
Rusça
Orijinal şarkı sözleri

Нежность

Опустела без тебя Земля…
Как мне несколько часов прожить?
Так же падает в садах листва,
И куда-то всё спешат такси…
Только пусто на Земле одной без тебя,
А ты… Ты летишь,
И тебе дарят звёзды
Свою нежность…
 
Так же пусто было на Земле,
И когда летал Экзюпери,
Так же падала листва в садах,
И придумать не могла Земля,
Как прожить ей без него, пока
Он летал, летал,
И все звёзды ему отдавали
Свою нежность…
 
Опустела без тебя Земля…
Если можешь, прилетай скорей
 
Fransızca
Çeviri

Tendresse

Sans toi, la terre s'est vidée...
Comment pourrais-je passer quelques heures?
Ainsi tombent les feuilles dans les jardins,
Et les taxis continuent leur course...
Mais c'est vide sur terre, sans toi,
Et toi... Tu voles,
Et les étoiles te donnent
Leur tendresse...
 
C'était si vide sur terre,
Et quand Exupéry volait,
Ainsi tombaient les feuilles dans les jardins,
Et la terre ne pouvait imaginer
Comment survivre sans lui, tandis
Qu'il volait, qu'il volait,
Mais toutes les étoiles continuaient de lui donner
Leur tendresse...
 
Sans toi, la terre s'est vidée...
Reviens aussi vite que tu peux
 

"Нежность (Nezhnost')" çevirileri

Fransızca
Yorumlar