Brat
Cum, 13/03/2020 - 18:09
Давайте исправлять ошибки:
Скрываешься мой огонёк -> Скрываешься, мой огонёк
Улетаешь жаворонок мой -> Улетаешь, жаворонок мой (в русском языке обращения выделяются запятыми)
Самозобвением -> Самозабвением (фарси я не знаю, но, возможно, здесь имеется в виду, что самозабвение уже достигло края и даже перешло за грань)
В дорогу не выходи. -> В дорогу не отправляйся./В путь не выходи. (Стилистика, но таков русский язык: можно выйти хоть в тираж, хоть никуда, но не в дорогу)
Не позваляй -> Не позволяй
Наступит мой конец -> Мне придёт (настанет) конец (опять стилистика: нужно избежать нежелательных ассоциаций)
Из голоса вливается любовь -> выливается? или просто льётся - предлог "из" требует после себя только таких форм глагола, а вот "вливаться" любовь может только "в" какое-либо место.
осыпят -> осыплют
Извержение моей любви
Как река волнений полна. -> тут 2 варианта: либо "извержение полно", либо "река полна". Если река, то перед "волнений полна" необходимо поставить запятую, впрочем, после "любви" она тоже не помешает: как-никак - сравнительный оборот. Но эту запятую можно заменить тире.
Stormy Night
Fary
LT
Miley_Lovato
Шахноза Мухамедова
Pinchus
Lyrics by: Iraj Jannati Atāei
Composed by: Farid Zolānd
Arranged by: Tigrān Sākiān
ترانه: ایرج جنتی عطایی
آهنگ: فرید زلاند
تنظیم: تیگران ساکیان