Paylaş
Font Size
Rusça
Orijinal şarkı sözleri

Позвони мне, позвони

Позвони мне, позвони!
Позвони мне, ради Бога!
Через время протяни --
Голос тихий и глубокий.
 
Звёзды тают над Москвой.
Может, я забыла гордость?
Как хочу услышать голос,
Как хочу я слышать голос,
Долгожданный голос твой!
…Позвони мне, позвони!
 
Без тебя проходят дни.
Что со мною, я не знаю.
Умоляю, позвони!
Позвони мне, заклинаю!
 
Дотянись издалека!
Пусть над этой звёздной бездной --
Вдруг раздастся гром небесный,
Вдруг раздастся гром небесный --
Телефонного звонка.
…Позвони мне, позвони!
 
Если я в твоей судьбе
Ничего уже не значу,
Я забуду о тебе,
Я смогу, я не заплачу!
 
Эту боль перетерпя,
Я дышать не перестану, -
Всё равно счастливой стану,
Всё равно счастливой стану,
Даже -- если без тебя!
 
Çekçe
Çeviri

Zavolej mi, zavolej

Zavolej mi, zavolej!
Zavolej mi, proboha!
Na chvíli nech mě uslyšet --
hlas tichý a hluboký.
 
Hvězdy tají nad Moskvou.
Já snad ztratila hrdost?
Já tak chci uslyšet hlas,
já tak chci slyšet hlas.
Vytoužený hlas tvůj!
...zavolej mi, zavolej!
 
Bez tebe ubíhají dny.
Co je se mnou, nevím.
Prosím, zavolej!
Zavolej mi, zaklínám tě!
 
Přitáhni si mě blíž!
Ať nad tou hvězdnou hlubinou --
náhle rozlehne se hřmot nebeský
náhle rozlehne se hřmot nebeský --
Telefonní zvonění.
.... Zavolej mi, zavolej!
 
Jestli já v tvém osudu
už nemám žádný význam,
já na tebe zapomenu,
já to dokážu, nezapláču!
 
Tuto bolest si přetrpím,
dýchat nepřestanu, -
stejně se šťastnou stanu,
stejně se šťastnou stanu,
dokonce -- i bez tebe!
 

"Позвони мне, позвони..." çevirileri

Çekçe
İngilizce #1, #2, #3, #4, #5
Lehçe #1, #2
Yorumlar