✕
Proofreading requested
Arabic
Original lyrics
انت عمري
رجعوني عينيك لأيامي اللي راحوا
علموني أندم على الماضي وجراحه
اللي شفته قبل ما تشوفك عينيا
عمر ضايع يحسبوه إزاي عليّا
انت عمري اللي ابتدى بنورك صباحه
قد إيه من عمري قبلك راح وعدّى
يا حبيبي قد إيه من عمري راح
ولا شاف القلب قبلك فرحة واحدة
ولا داق في الدنيا غير طعم الجراح
إبتديت دلوقتِ بس أحب عمري
إبتديت دلوقتِ أخاف لا العمر يجري
كل فرحة إشتاقها من قبلك خيالي
التقاها في نور عينيك قلبي وفكري
يا حياة قلبي يا أغلى من حياتي
ليه ما قابلتش هواك يا حبيبي بدري
الليالي الحلوة والشوق والمحبة
من زمان والقلب شايلهم عشانك
دوق معايا الحب دوق حَبة بحَبة
من حنان قلبي اللي طال شوقه لحنانك
هات عينيك تسرح في دنيتهم عينيا
هات إيديك ترتاح للمستهم إيديا
يا حبيبي تعالى وكفاية اللي فاتنا
اللي شفته قبل ما تشوفك عينيا
عمر ضايع يحسبوه إزاي عليّا
انت عمري اللي ابتدى بنورك صباحه
يا أغلى من أيامي
يا أحلى من أحلامي
خدني لحنانك خدني
عن الوجود وابعدني
بعيد بعيد أنا وانت
بعيد بعيد وحدينا
ع الحب تصحى أيامنا
ع الشوق تنام ليالينا
صالحت بيك أيامي
سامحت بيك الزمن
نستنى بيك آلامي
ونسيت معاك الشجن
Submitted by
احمد کریمی on 2012-06-26
احمد کریمی on 2012-06-26Turkish
Translation
sen benim hayatımsın
gözlerin beni kaybettiğim günlerime döndürdü
bana geçmişten ve yaralarından pişman olmayı öğrettiler
gözlerini görmeden önce yaşadığım
ne kadar boşa gitmiş bir hayatmış
sen benim hayatımsın, gün senin ışığınla başladı
hayatımın ne kadarı sensiz geçti ve kayboldu
sevgilim, hayatımın ne kadarı geçti
kalbim senden önce hiç zevk almadı hayattan
ve yaranın tadından başka bir tad almadı
hayatımı sevmeye henüz başladım
hayatımdan giden süre için endişelenmeye şimdi başladım
daha önce hep acı çekerdim
gözlerim ve aklım mutluluğu gözlerindeki ışıkta buldu
ey kalbimin hayatı,sen hayatımdan daha değerlisin
neden senin aşkınla tanışamadım, aşkım, daha erken?
bu güzel geceler, bu arzu ve aşk
uzun zamandır kalbüm onları senin için taşıdı
aşkı benimle tat
aşkı benimle tat
kalbim senin kalbinin hislerini özlüyor
bana gözlerini ver, gözlerim onların dünyasında yansısın
bana ellerini ver, ellerimi ısıtsınlar
ey sevgilim gel, unut geçmişte kaçırdıklarımızı
sen günlerimden daha değerlisin
sen hayallerimden daha sıcaksın
beni arzuna çek
beni evrenin dışına sürükle
sen ve ben çok uzaklara
aşk, günlerimizi uyandırdı
özlem, gecelerimizde uyuyacak
günlerimle senin sayende barıştım
seninle zamanla barıştım
seninle acılarımı unuttum
ve seninle sefilliğimi unuttum
gözlerin beni geçmişteki günlere çağırdı
bana geçmişten ve yaralarından pişman olmayı öğrettiler
gözlerini görmeden önce yaşadığım
ne kadar boşa gitmiş bir hayatmış
| Thanks! ❤ thanked 123 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
colchicin on 2010-11-27
colchicin on 2010-11-27✕
Translations of "انت عمري (Enta Omri)"
Turkish
Comments
Mohamed Zaki
LT
maluca
Miley_Lovato
Danaharab