✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Ρωσικά
Πρωτότυποι στίχοι
Ах, голубая ночь
На город спускается вечер
И звездочки в небе горят.
Со мною не ищешь ты встречи
И первым отводишь свой взгляд.
Ах, ночь, голубая ночь!
Сколько на небе звёзд —
Столько в начале мая
Ты мне приносишь слёз!
Сады цветом яблонь дышали
И майские розы цвели.
А, где мы с тобою встречались,
Травою следы поросли.
Ах, ночь, голубая ночь...
Пускай ты целуешь другую,
В глаза ее смотришь любя.
Но знай, ты не встретишь такую,
Что любит сильнее, чем я!
Ах, ночь, голубая ночь...
Я знаю – меня ты не любишь,
А я тебя очень люблю!
Я знаю – меня ты забудешь,
А я позабыть не смогу!
Ах, ночь, голубая ночь...
- звездочки:
estrellitas
- голубая ночь:
noche celeste
- Сколько на небе звёзд —
Столько в начале мая
Ты ...:
сколько... столько..., en español tanto... como...: Hay tantas estrellas en el cielo como lágrimas me traes a principios de mayo.
- Сады цветом яблонь дышали:
Reordenando como s + v + o + c: Сады дышали цветом яблонь Los jardines estaban impregnados del color de los manzanos.
- дышали:
Significa lit. respirar, pero también estar impregnado o expresar, compare: Его игра дышит искренностью. Письмо дышит нежностью. Беседа дышит враждой и взаимной ненавистью.
- Травою следы поросли.:
Las huellas se cubrían de hierba
- позабыть:
Futuro: no te podré olvidar
Υποβλήθηκε από
Eli Sat στις 2017-08-21
Μεταγραφή
Μετάφραση
Akh Golubaya Noch
Na gorod spuskayetsya vecher
I zvezdochki v nebe goryat.
So mnoyu ne ishchesh' ty vstrechi
I pervym otvodish' svoy vzglyad.
Akh, noch', golubaya noch'!
Skol'ko na nebe zvozd —
Stol'ko v nachale maya
Ty mne prinosish' sloz!
Sady tsvetom yablon' dyshali
I mayskiye rozy tsveli.
A, gde my s toboyu vstrechalis',
Travoyu sledy porosli.
Akh, noch', golubaya noch
Puskay ty tseluyesh' druguyu,
V glaza yeye smotrish' lyubya.
No znay, ty ne vstretish' takuyu,
Chto lyubit sil'neye, chem ya!
Akh, noch', golubaya noch
YA znayu – menya ty ne lyubish
A ya tebya ochen' lyublyu!
YA znayu – menya ty zabudesh
A ya pozabyt' ne smogu!
Akh, noch', golubaya noch
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 15 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
| Χρήστης | Πριν από |
|---|---|
| Anton M | 9 μήνες 3 μέρες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 14 φορές
Υποβλήθηκε από
Επισκέπτης στις 2018-03-12
✕
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Ах, голубая ночь ...''
Μεταγραφή
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
LT
Andrew from Russia
Valeriu Raut