• Anna German

    Μεταγραφή μετάφραση

Μερίδιο
Υπότιτλοι
Font Size
Μεταγραφή
Μετάφραση
#1#2

Echo liubwi

Pokrojetsa niebo pylinkami zwiozd,
I wygnutsa wietki uprugo,
Tiebia ja usłyszu za tysiaciu wiorst,
My echo, my echo,
My dołgoje echo drug druga.
 
I mnie do tiebia, gdie by ja ni była (głos drugi: gdie by ty ni była),
Dotronutćsa sierdcem nie trudno,
Opiatć nas liubow' za soboj pozwała,
My nieżnostć, my nieżnostć,
My wiećnaja nieżnostć drug druga.
 
I daże w kraju napołzajuśsiej tćmy,
Za grańju smiertielnogo kruga,
Ja znaju, s toboj nie rasstaniemsa my,
My pamiatć, my pamiatć,
My zwiozdnaja pamiatć drug druga.
 
My echo (echo), my echo (echo),
My dołgoje echo drug druga...
My echo (echo), my echo (echo),
My dołgoje echo drug druga...
 
Ρωσικά
Πρωτότυποι στίχοι

Эхо любви

Στίχοι τραγουδιού (Ρωσικά)

Play video with subtitles
Σχόλια