✕
Πρωτότυποι στίχοι
Μετάφραση
The Writ
With writing's knife,
With words and breath,
I took my life
And wrote to death.
The writ was read
Out of the black
Then from the dead
Death wrote me back.
Повестка
Словами резкими
И в речи и письме
Я жизнь угробил сам
И к смерти отписал
Письмо дошло
Его Смерть прочитала
Затем от имени усопших
Мне в явке отказала
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
sandring
υποβλήθηκε στις 9 Νοε 2021 - 10:10



Σχόλια 38
А мне и ваш и Юлин перевод особо понравился.
:*) :)
А какой перевод понравится Кевину, that is the question :)
Думаю самый грамотный и не отдалённый от оригинала. Ждём-с его мнения.
С Днём Рожденья, Надя!
Крепкого здоровья!
Радости и счастья!
Переводов много!
Буду я стараться,
Буду я трудиться,
Вдруг удастся снова
Выдать Вам "копытца"...
:)
Nadia, have a very happy birthday!
🥂
С днем рождения, Надя! Всех благ!
На частокол из единиц
сегодня удивленно глядя
(и, радуясь, что не в тетради),
я, двоешник, ловец синиц,
журавликом скользя по глади,
курлыкаю: здоровья, Надя,
и тициановых ресниц!
Надя хороши человек и ваши поздравления стоят того.
У Нади такая же карта как и у меня - Карта Универсального Знания
это карта расширенного сознания. Пришла в наш мир поделиться со всеми людьми богатством своих познаний
https://tragos.ru/lovecards/devyatka-tref.html
Надя, примите и от меня поздравления С Днем Рождения!
Как ваши речи меня обрадовали. Здравия вам.
рада. Благодарю.
Серьёзен, содержателен коммент,
Внимай её премудростям, невежда!
Для грамотных от Нади комплимент,
Другим — на просвещение надежда.
:)
Говорят портал 11 ноября открылся и на землю приходят огромным потоком целительные энергии, вы в курсе?
Откуда такая информация и как долго будет длиться сей процесс?
https://www.youtube.com/watch?v=G6Zbzi7IfhE
Я думал вы в курсе.
Теперь в курсе ... сейчас мысль (мыслеформа) становится намного сильнее, чем действие. Трансформация неизбежна.
Да я уже чувствую повсюду положительную энергетику.
Спасибо, мои дорогие! Всех вас *heart* !!!!!
Happy birthday too. Although here in France this is the Remembrance Day for the ones who fell for the country... ☹
I don't want to spoil the general enthusiasm, but I'm not a strong supporter of this translation :
- about 80% of the strength of the original is due to the very short (4 syllables) rhymed verses : this seems to be lost here.
- there is not "отказала" in the original, only an answer, perhaps positive, perhaps negative (it's not said)
- also no "от имени усопших", only "from the dead" (not "in the name of the dead")
This rather looks like a personal interpretation, perhaps it's right, but I would prefer to keep the ambiguity of the original text.
Sorry for poking my nose into it...
Your nosing is always welcome, dear Philipp. Thank you for congrats. Since it's Remembrance Day, my birthday is hard to forget. Thanx once again :)
For Germans (not from the North, though) it is easy to remember, because it's the start of the Carneval season!
(starts at 11:11h punctually)
;)
Надя, с днём рождения! Всех тебе благ и покладистой музы! ❤️💐🎉
Спасибо, Инна! :)
Herzlichen Glückwunsch auch von mir, liebe Nadia!! *heart*
Vielen Dank, lieber Wolfgang! *heart*
Надя, запоздало присоединяюсь к поздравлениям. Здоровья, творческих удач и талантливых учеников!
Спасибо, Ленусик! *heart* У меня всё еще висит твое стихотворение в переводе на французский. Раньше лета не получится поработать над ним.
Спасибо за подарок, Саша! *heart*
Саша, закрыла твою песню, сейчас не помню, где она. (итальянский) Там не про аккаунт, а про счёт.
Я закрыл свой счёт для тебя = Мы с тобой в расчете
Для такого парня как я нужна была другая. (Сейчас точно фразеровку не помню).
Благодарю. Да были у меня не понятки.
Надя, с прошедшим! 🥰 Всех благ и творческих успехов! Может, как все, стихи свои опубликуете?
----
Так вы Скорпион, это многое объясняет.
Спасибо, Маша.
Да, знаки зодиака многое объясняют. Что-й то в этом есть. A peepwhole. Интересная мысль Кевина. Когда мы смотрим на мир и думаем, что видим всё, но всего лишь обозреваем то, что ограничено данной нам замочной скважиной.
Стих опубликую на день рождения Вольфганга. Четыре строчки, но на немецком. Я на них до сих пор взираю с удивлением. Но как-то так получилось. :)
Остаётся лишь узнать, кто такой Вольфганг и когда у него день рождения. Ну или день ангела или как-то там. Вы же не Моцарта имеете ввиду?
😍
Я тоже подумал про Амадеюшку.
Музыка Моцарта звучала
Однажды в саду городском,
Там дама беспечно скучала
Пока не известно по ком.
(Саша Соколов)
Надюш! Прими и мои запоздалые поздравления - С Днём Рождения и всего самого хорошего!!!💐💐💐🎉🎂🌹🌷🌺
Вдохновения и Хорошего настроения)))
Присоединяюсь в поздравительным фанфарам! ♥
Спасибо, девочки!!! *heart*