• Ukrainian Folk

    Russian translation

Share
Subtitles
Font Size
Russian
Translation

Щедрик

Щедрик, щедрик, щедривочка
Прилетела ласточка
Стала себе щебетать
Хозяина вызывать
- Выйди, выйди, хозяин,
Посмотри на овчарню
Там овечки окотились*
И ягнята родились
 
У тебя товар весь хороший
Будешь иметь много денег
У тебя товар весь хороший
Будешь иметь много денег,
Хоть не денег, то полову**,
У тебя женщина чернобровая
 
Щедрик, щедрик, щедривочка
Прилетела ласточка
 
Щедрик, щедрик, щедривочка
Стала себе щебетать
Хозяина вызывать
- Выйди, выйди, хозяин
Посмотри на овчарню
Там овечки окотились
И ягнята родились
 
Ukrainian
Original lyrics

Щедрик

Click to see the original lyrics (Ukrainian)

Play video with subtitles

Translations of "Щедрик (Shchedrik)"

English #1, #2, #3, #4
Russian
Spanish #1, #2
Transliteration #1, #2
Comments
MiquelMiquel    Mon, 16/12/2019 - 10:18

Я хотел бы узнать, пожалуйста, почему вы написали в примечаниях : " там овечкин окотились", правильнее сказать :ЯГНЕНИЕ ?

1 Ягнёнок/ х ягнята,таким образом правильно напишено,поэтому ягнята правильнее...,мне кажется.
Откуда это слово ягнение? Русское ли это слово ?

Я готовлю перевод на французский из этой красивой украинской новогодней песенки.

АрринаАррина    Sat, 31/12/2022 - 02:43

Да не женщина, а жена!

smilebgrusmilebgru    Sun, 01/01/2023 - 00:54

А что именно означает слово "щедрик"?

melainamelaniamelainamelania    Mon, 16/01/2023 - 22:18

Вечер перед Старым Новым годом называют словосочетанием "Щедрий вечiр", а песни, которые традиционно поют в этот вечер - это "щедрiвки", поэтому слово "щедрик", по сути, тоже можно трактовать как "щедрiвка"😃