Advertisement

Hossam Habib - Shoft B3enayya (شفت بعنيا)

Arabic

Shoft B3enayya (شفت بعنيا)

شفت بعينيا حبيبى معاك
الدنيا ديا وخدنى هواك
انت اللى كنت انا بتمناه
 
اتمنى قلبى يكون وياك
ولقيت حبيبى حياتى معاك
واكتر من اللى انا بتمناه
 
عمرى اللى قبلك عدى وراح
دلوقتى جمبك انا برتاح
حبك فى قلبى ومش هنساه
 
هنعيش يا حبيبى احلى سنين
من الناس والدنيا مش خايفين
خليك معايا هنا
 
هنعيش يا حبيبى احلى سنين
ومعاك اتمنى اعيش عمرين
يا حبيب حياتى انا
 
من غير ما توصف ليا هواك
انا قلبى عارف ايه جواك
وبحس بيك حبيبى قوام
 
فى كلام حبيبى ولو قلناه
هيضيع حبيبى الوقت معاه
ما تقولش حاجه كفايه كلام
 
Submitted by Bastet on Tue, 01/06/2010 - 06:48
Last edited by Velsket on Tue, 26/06/2018 - 13:35
Thanks!

 

 

Advertisement
Comments
AlinaKazimirovna    Sun, 13/04/2014 - 14:47

The numbers are part of Arabic transliteration.

Sciera    Sun, 13/04/2014 - 14:46

I can't read Arabic but I know that when transliterating Arabic it's common to use numbers for those letters that have no equivalent in the Latin alphabet.

But normally the romanized version should be added as transliteration, and not the Arabic version. I'll correct that.

tina.doncheva    Sun, 13/04/2014 - 14:46

This is the correct transliteration of Arabic.

algebra    Sun, 13/04/2014 - 14:47

There's nothing to be correct. Transliteration of Arabic language makes use of numbers in lack of letters to decribe better its phonology.

Sciera    Sun, 13/04/2014 - 14:48

Lol, 4 people answering at the same time xD