• Russian Gypsy Folk

    Две гитары → English translation

  • 4 translations
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Две гитары

Поговори хоть ты со мной,
Подруга семиструнная.
Душа полна такой тоской,
А ночь такая лунная.
 
Вот там звезда одна горит
Так ярко и мучительно.
Лучами сердце шевелит,
Дразня его язвительно.
 
Чего от сердца нужно ей,
Ведь знает без того она,
Что к ней тоскою долгих лет
Вся жизнь моя прикована.
 
Ах, ты, жизнь, моя жизнь,
К сердцу сердцем ты прижмись,
На тебя, на тебя греха не будет,
А меня, а меня пусть люди судят.
 
И от зари, и до зари
Тоскую, мучусь, сетую.
Так пой же мне, договори
Ту песню недопетую.
 
Две гитары зазвенев,
Они жалобно заныли,
С детства памятный напев,
Старый друг, мой ты ли...
 
Эх, раз да ещё раз,
Да ещё много-много раз.
Эх, раз да ещё раз,
Да ещё много-много раз.
(2х)
 
Translation

Two Guitars

At least you will talk to me
O' seven-stringed friend of mine
My soul is overwhelmed by sorrow
At this full moon night
 
There, a star is shining
So brightly and grievously
With its rays it stirs my heart
Mordantly mocking it
 
What does she need of a heart?
On her own she knows
That my life is shackled to her feet
With many years of sorrow
 
O' life, my life
Bring our hearts close together
You, you will be free from sin
And me, let the people judge my fate
 
From dawn to dawn
I grief, distress and mourn
So sing for me, sing it through
That unfinished song
 
Two guitars began to tinkle
And plaintively to whine
A childhood's long lost melody
Are you still that old friend of mine...
 
Eh, do it once, do it twice
And many many times more
Eh, do it once, do it twice
And many many times more
 
Collections with "Две гитары"
Idioms from "Две гитары"
Comments
barsiscevbarsiscev    Tue, 19/03/2013 - 16:57

спасибо за перевод, Шухером

SaintMarkSaintMark    Mon, 24/07/2017 - 09:00

also performed by david eshet