• Abo Ali

    English translation

Share
Font Size
Arabic
Original lyrics

القول قول الصوارم

القول قول الصوارم .. كي تسترَّد المظالم
حتى الأراذل ساموا .. رسول أهل العزائم
 
القول قول الصوارم .. كي تسترَّد المظالم
حتى الأراذل ساموا .. رسول أهل العزائم
 
القول قول الصوارم .. كي تسترَّد المظالم
حتى الأراذل ساموا .. رسول أهل العزائم
 
ما دنَّسوا لِحِمانا .. لو طوَّقته الضراغم
حُثالة البغي صالت .. فأين عهد الحواسم
نسُوا بأنَّا أُباة .. نذود ذود القشاعم
نحن الذين وطئنا .. بالخيل عرش الأعاجم
بالخيل عرش الأعاجم
 
القول قول الصوارم .. كي تسترَّد المظالم
حتى الأراذل ساموا .. رسول أهل العزائم
 
القول قول الصوارم .. كي تسترَّد المظالم
حتى الأراذل ساموا .. رسول أهل العزائم
 
نحن الذين بنينا .. حُصوننا من جماجم
سُقنا حليلات كِسرى .. بالسوط سوق الغنائم
رسولنا من صنعنا .. بُناة مجد أكارم
رسولنا شمس حق .. أضاء وجه العوالم
أضاء وجه العوالم
 
القول قول الصوارم .. كي تسترَّد المظالم
حتى الأراذل ساموا .. رسول أهل العزائم
 
القول قول الصوارم .. كي تسترَّد المظالم
حتى الأراذل ساموا .. رسول أهل العزائم
 
أنار مشكاة ليل .. من الضلالة قاتم
وصاغ من بعض قومٍ .. جيلاً مع الفجر قادم
فحطَّموا رأس باغٍ .. وذلَّلوا كل ظالم
حرباً على كل حربٍ .. سِلماً لكل مُسالم
سِلماً لكل مُسالم
 
القول قول الصوارم .. كي تسترَّد المظالم
حتى الأراذل ساموا .. رسول أهل العزائم
 
القول قول الصوارم .. كي تسترَّد المظالم
حتى الأراذل ساموا .. رسول أهل العزائم
 
واليوم ذلَّت رؤوس .. وأذعنت كالسوائم
تبًّا وتبًّا لذُلٍّ .. أقام فينا المآتم
فاستأسد البغل لمّا .. خَبت رؤوس الضياغم
وزمجر القرد يرمي .. رسولنا بالشتائم
ما عاد في العيش خير .. إن ألجمتنا البهائم
إن ألجمتنا البهائم
 
القول قول الصوارم .. كي تسترَّد المظالم
حتى الأراذل ساموا .. رسول أهل العزائم
 
القول قول الصوارم .. كي تسترَّد المظالم
حتى الأراذل ساموا .. رسول أهل العزائم
 
English
Translation#1#2

Jihad

It is the rigorous ones who has the final say in order to recover the grievances
Even the ignoble poisoned the Messenger of the people of determination
 
It is the rigorous ones who has the final say in order to recover the grievances
Even the ignoble poisoned the Messenger of the people of determination
It is the rigorous ones who has the final say in order to recover the grievances
Even the ignoble poisoned the Messenger of the people of determination
 
They would never desecrate our guard even if they were surrounded by lions
The scum of prostitutes has attacked, whatever happened to the swords era?
They have forgotten that we are the noble ones who would defend with the defence of lions
We are the ones who stomped on the throne of the world with our horses
With horses, the throne of the world
 
It is the rigorous ones who has the final say in order to recover the grievances
Even the ignoble poisoned the Messenger of the people of determination
It is the rigorous ones who has the final say in order to recover the grievances
Even the ignoble poisoned the Messenger of the people of determination
 
We built our fortresses from skulls
We drove Khosrow's girls (guards) with a booty whip
It was our Messenger who turned us into builders of noble glory
Our Messenger is a true sun that lit up the face of the world
Lit up the face of the world
 
It is the rigorous ones who has the final say in order to recover the grievances
Even the ignoble poisoned the Messenger of the people of determination
It is the rigorous ones who has the final say in order to recover the grievances
Even the ignoble poisoned the Messenger of the people of determination
 
He lit up the niche of a dark night of misguidance
And drafted for a few people a generation that comes with the dawn
And they smashed the head of a transgressor and humiliated every oppressor
A war against every war, and peace for every peaceful
Peace for every peaceful
 
It is the rigorous ones who has the final say in order to recover the grievances
Even the ignoble poisoned the Messenger of the people of determination
It is the rigorous ones who has the final say in order to recover the grievances
Even the ignoble poisoned the Messenger of the people of determination
 
And today our heads are humiliated and bowed like cattle
Damn and damn humiliation that have set for us funerals
Made the mules act as if they were lions when the heads of the clans chose to be hidden
And the monkey roared, throwing insults at our Prophet
It is no longer better to live if we are bridled by animals
If we are bridled by animals
 
It is the rigorous ones who has the final say in order to recover the grievances
Even the ignoble poisoned the Messenger of the people of determination
It is the rigorous ones who has the final say in order to recover the grievances
Even the ignoble poisoned the Messenger of the people of determination
 

Translations of "القول قول الصوارم ..."

English #1, #2
Comments