✕
The Kng
Click to see the original lyrics (Spanish)
I know very well
that I'm out
but the day
I die
I know that you'll have
to cry
to cry and cry
to cry and cry
you'll say that you didn't
love me
but you're gonna be
so sad
and that's the way you're going
to keep me
with money
and without money
I always do
what I want
and my word
Is the law
I don't have
a throne nor a queen
nor anybody
to understand me
but I'm still
the king
a stone
In the way
taught me
that my destiny
was rolling and rolling
rolling and rolling
rolling and rolling
A muleteer also
told me
that you don't have
to come
first
but you have
to know how to come
with mpney
and without money
I always do
what I want
and my word
Is the king
I don't have
a throne nor a queen
nor anybody
understands me
but I'm still
the king
| Thanks! ❤ thanked 108 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| elry123 | 3 years 1 month |
| Metodius | 7 years 6 months |
| Sr. Sermás | 7 years 8 months |
| roster 31 | 8 years 8 months |
| Zarina01 | 8 years 8 months |
| Agronak gro-Malog | 8 years 8 months |
Guests thanked 102 times
Submitted by
Llegó Dolor Del Corazón on 2017-03-25
Llegó Dolor Del Corazón on 2017-03-25Added in reply to request by
Zarina01
Zarina01 ✕
Translations of covers
Comments
Llegó Dolor Del Corazón
Mon, 27/03/2017 - 17:42
Thank you Rosa for your support again
As far as the title, it's not a typo I do it on purpose , but if you want me to change it, I don't mind
second thing
It seems that I confuse between (rey and ley ) and I didn't pay close attention to "L" till now
So thanks for your attention one more time
Diazepan Medina
Thu, 22/02/2024 - 17:33
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Noura
Role: Guru




Contributions:
- 977 translations
- 141 songs
- 1 collection
- 19119 thanks received
- 777 translation requests fulfilled for 309 members
- 33 transcription requests fulfilled
- added 606 idioms
- explained 1274 idioms
- left 507 comments
- added 15 artists
Languages:
- native: Arabic (other varieties)
- beginner
- Arabic
- English
roster 31
Nice translation, Noura!
Let me tell you:
1. You have a typo in the title.
2. "y así te me vas a quedar", I would say it means, "that's the way you are going to stay".
3. "nor anybody understands me" --> "nor anybody to understand me".
Tell me:
The line "y mi palabra es la ley", translated "and my word Is the king", is it a matter of interpretation?