-
Άσμα ασμάτων • Η Μαρία Φαραντούρη τραγουδά Μίκη Θεοδωράκη 1965 • 13 translations
Featuring artist: Mikis Theodorakis
✕
Proofreading requested
Original lyrics
13 translations Άσμα ασμάτων lyrics
Τι ωραία που είν’ η αγάπη μου
με το καθημερνό της φόρεμα
κι ένα χτενάκι στα μαλλιά.
Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία
Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία
Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία
Κοπέλες του Άουσβιτς,
του Νταχάου κοπέλες,
Mην είδατε την αγάπη μου;
Mην είδατε την αγάπη μου;
Mην είδατε την αγάπη μου;
Την είδαμε σε μακρινό ταξίδι,
δεν είχε πιά το φόρεμά της
ούτε χτενάκι στα μαλλιά.
Τι ωραία που είν’ η αγάπη μου,
η χαϊδεμένη από τη μάνα της
και τ’ αδελφού της τα φιλιά.
Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία.
Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία.
Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία.
Κοπέλες του Μαουτχάουζεν,
κοπέλες του Μπέλσεν,
Mην είδατε την αγάπη μου;
Mην είδατε την αγάπη μου;
Mην είδατε την αγάπη μου;
Την είδαμε στην παγερή πλατεία
μ’ ένα αριθμό στο άσπρο της το χέρι,
με κίτρινο άστρο στην καρδιά.
Τι ωραία που είν’ η αγάπη μου,
η χαϊδεμένη από τη μάνα της
και τ’ αδελφού της τα φιλιά.
Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία.
Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία.
Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία.
- Τι ωραία που είν’ η αγάπη μου:
Καλλιτέχνης: Φαραντούρη Μαρία Άλμπουμ: Η Μαρία Φαραντούρη τραγουδά Μίκη Θεοδωράκη Συνθέτης: Θεοδωράκης Μίκης Στιχουργός: Καμπανέλλης Ιάκωβος Είδος μουσικής: Έντεχνο Θεματολογία: Ζωής Έτος Κυκλοφορίας: 1965 https://www.greeklyrics.gr/stixoi/asma-asmatwn/
- Κοπέλες του Μαουτχάουζεν,:
Η ΜΠΑΛΑΝΤΑ ΤΟΥ ΜΑΟΥΤΧΑΟΥΖΕΝ Στίχοι: Ιάκωβος Καμπανέλης Mουσική :Μίκης Θεοδωράκης Τραγουδά η Μαρία Φαραντούρη https://www.youtube.com/watch?v=K9oXXboppqk
✕
Thanks! ❤ | ||
thanked 7 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Μίλτον | 2 months 2 weeks |
Κακομάζαλη | 2 years 6 months |
psq | 4 years 3 months |
yuan jinquan | 4 years 5 months |
Guests thanked 3 times
Submitted by ASTROKORITSO on 2013-01-22
Last edited by Miley_Lovato on 2022-03-04
Translations of "Άσμα ασμάτων (Asma ..."
Maria Farantouri: Top 3
1. | Σαν το μετανάστη (San to metanásti) |
2. | Άσμα ασμάτων (Asma asmaton) |
3. | Άντρα μου πάει (Ántra mou páei) |
Please help to translate "Άσμα ασμάτων"
Comments
Greece: Top 7
Despina Vandi Pop, Pop-Folk, Pop-Rock | |
Konstantinos Argiros Pop, Pop-Folk, Pop-Rock | |
Nikos Vertis Pop, Pop-Folk | |
Pantelis Pantelidis Pop, Pop-Folk | |
Kostas Doxas Pop, Pop-Folk | |
Haris Alexiou Entehno, Folk, Pop-Folk, | |
Vasilis Karras Pop-Folk, |
Διόλου τυχαίο για την τεράστια καλλιτεχνική απήχηση του έργου, που οι ''Times'' της Νέας Υόρκης αναγόρευσαν στο ''σημαντικότερο έργο για το Ολοκαύτωμα που γράφτηκε ποτέ'' και που στο Ισραήλ θεωρείται κάτι σαν δεύτερος Εθνικός Ύμνος.
Η ΜΠΑΛΑΝΤΑ ΤΟΥ ΜΑΟΥΤΧΑΟΥΖΕΝ and not ASMA ASMATON - ΑΣΜΑ ΑΣΜΑΤΩΝ, bebause it deverts the real meaning of the song, which, the original song in U-TUBE
of Ιάκωβος Καμπανέλης, the Greek writer, a communist, who was imprisoned in a German concentration camp and survived from his imprisonment.
the lyrics of this poem, and not a song, BUT A POEM, was written by his expierence from his life in the German concetration camp
Η ΜΠΑΛΑΝΤΑ ΤΟΥ ΜΑΟΥΤΧΑΟΥΖΕΝ Στίχοι: Ιάκωβος Καμπανέλης Mουσική :Μίκης Θεοδωράκης Τραγουδά η Μαρία Φαραντούρη
Η ΜΠΑΛΑΝΤΑ ΤΟΥ ΜΑΟΥΤΧΑΟΥΖΕΝ
Στίχοι: Ιάκωβος Καμπανέλης
Mουσική :Μίκης Θεοδωράκης
Τραγουδά η Μαρία Φαραντούρη
Αφιέρωμα στη ''Μπαλάντα του Μάουτχάουζεν'' του Μίκη Θεοδωράκη και του Ιάκωβου Καμπανέλλη
Το ωραιότερο μουσικό έργο για το Ολοκαύτωμα που γράφτηκε ποτέ
https://www.lifo.gr/culture/music/afieroma-sti-mpalanta-toy-maoythaoyzen...