[SOLVED] [TURKISH] Can you help me with the intro & the outro of this song?

7 posts / 0 new
Expert
<a href="/en/translator/star-girl-0" class="userpopupinfo" rel="user1646823">Star-Girl <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Joined: 02.03.2025
Pending moderation

Hi, everyone :)

I have a little problem with the intro & the outro of the song "Ceylan" by Sezen Aksu & Tarkan (here's the audio link: https://youtu.be/tFe8qW7j0Mk).

I'm still learning Turkish, so I'd be very grateful for help with transcribing the intro and outro of this song. What I hear is sth like this:

INTRO (0:00 - 1:20)

[Sezen Aksu]

Oooooofff....

Ooooooooooffffff....

THEN I HAVE NO IDEA WHAT SHE'S SINGING. OR MAYBE SHE'S SIMPLY VOCALISING?

[Tarkan]

Ceylanim, kör oldum ben

[Sezen Aksu]

Senle vuruldum ben
[Tarkan]

Hoo-oof...

[Sezen Aksu]

Oooff...

THEN I HAVE NO IDEA WHAT SHE'S SINGING. OR MAYBE SHE'S SIMPLY VOCALISING?

O-ooff...

OUTRO (5:23 - 6:28)

[Tarkan]
Hoo-oof...
Hoo-oof...
Hoo-oof...

[Sezen Aksu]
(Oooff...)

[Tarkan]
Hoo-oof...
Hoo-oof...
Of...

[Sezen Aksu]
(Gözleri̇me astilar seni̇)

[Tarkan]
Ceylanim... (Ceylanim...)

[Sezen Aksu]
(Ne havan topu, ne mermi̇)

[Tarkan]
Senle vuruldum ben

[Sezen Aksu]
(Ooooooffffff...) OR MAYBE SHE'S VOCALISING?

Anyway, many thanks in advance to anyone willing to help me regarding this :))

Guru 🌆🌌🏞️🏙️
<a href="/en/translator/fatix" class="userpopupinfo" rel="user1590177">fatix </a>
Joined: 25.08.2023

i will take a look when i am home👍🏼

Guru 🌆🌌🏞️🏙️
<a href="/en/translator/fatix" class="userpopupinfo" rel="user1590177">fatix </a>
Joined: 25.08.2023

here you are stargirl:

note:
the 2 places you indicated as vocalising, it is certainly not vocalising
she sings words, but they played/computerized that part
That's why it is difficult to understand which words she sings

i came to this final conclusion after 60x listening:
1// var deli rüyalar→ there are insane dreams
2// hayat gibi → like (real) life
but it is better that also other turkish native members listen to this (to come to a consensus)

this is whole the thourough proofreading
i corrected also all the typos too👍🏼
as it follows
~~~

Ooff
Ooff

(Var deli rüyalar)

Ceylanim, kör oldum ben
Senle vuruldum ben

Ooff
Ooff

(Hayat gibi)

Ooff

Ah, yüreğimde dörtnala atlar
Atların sağrısında kanatlar

Sağ yanım boydan boya Mezopotamya
Sol yanımda Rumeli ağıtları patlar
Sağ yanım boydan boya Mezopotamya
Sol yanımda Rumeli ağıtları patlar

Gözlerime astılar seni
Ceylanım kör oldum ben
Ne havan topu ne mermi
Senle vuruldum ben

Ah, gözümün yaşı sel Selanik
Diyarbekir’e bi’ türkü selâlık

Gezme ceylan bu dağlarda gezme
Gece gerdanlık, gündüz mezarlık
Gezme ceylan bu dağlarda gezme
Gece gerdanlık, gündüz mezarlık

Gözlerime astılar seni
Ceylanım kör oldum ben
Ne havan topu ne mermi
Senle vuruldum ben

Gözlerime astılar seni
Ceylanım kör oldum ben
Ne havan topu ne mermi
Senle vuruldum ben

Gözlerime astılar seni
Ceylanım kör oldum ben
Ne havan topu ne mermi
Senle vuruldum ben

Gözlerime astılar seni
Ceylanım kör oldum ben
Ne havan topu ne mermi
Senle vuruldum ben

Off, off, off
Ooff

Off, off, off
Ooff

Gözleri̇me astilar seni̇
Ceylanım —
Ne havan topu, ne mermi̇
Senle vuruldum ben

Ooff

Expert
<a href="/en/translator/star-girl-0" class="userpopupinfo" rel="user1646823">Star-Girl <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Joined: 02.03.2025

Thank you a lot for your help anyway, @fatix! <3

And you are right - maybe let's see what other Turkish native speakers will say about this :)

Guru 🌆🌌🏞️🏙️
&lt;a href=&quot;/en/translator/fatix&quot; class=&quot;userpopupinfo&quot; rel=&quot;user1590177&quot;&gt;fatix &lt;/a&gt;
Joined: 25.08.2023

[@𝟕𝐭𝐡𝐖𝐚𝐫𝐝𝐋𝐨𝐫𝐝]

ben bu üyenin sorusuna cevap bulmaya çalıştım
ve dün kulaklarımı patlattım ve bu kadarlık bir netice çıkarabildim
aslında tümünü transkript yaptım, ama başında ve sonunda ki VOCALISING dediği iki nükte var
ben o iki kısa cümleyi ancak yazdığım gibi duyabildim
çok fazla vakit harcamadan şarkının başını ve sonunu bir kontrol edebilir misiniz

ona göre stargirl isimli üye bu eseri SUBMIT yapacak sanırım
kolay gelsin usta - hürmetler👍🏼

Guru 𝚆𝚑𝚊𝚝?
&lt;a href=&quot;/en/translator/%F0%9D%9F%95%F0%9D%90%AD%F0%9D%90%A1%F0%9D%90%96%F0%9D%90%9A%F0%9D%90%AB%F0%9D%90%9D%F0%9D%90%8B%F0%9D%90%A8%F0%9D%90%AB%F0%9D%90%9D&quot; class=&quot;userpopupinfo&quot; rel=&quot;user1528888&quot;&gt;𝟕𝐭𝐡𝐖𝐚𝐫𝐝𝐋𝐨𝐫𝐝 &lt;/a&gt;
Joined: 23.01.2022

honestly, i have only ideas for those two parts
first off, that part y'll hear as "of" is probably "ah"
tarkan sometimes pronounces it like that, "ha-ah-a-ah"

those parts that are hard to understand seem like vocal effects, computer-made
usually they mess with the vocals in a part of the track, but here it ain't seem to be taken from the song
i think she says the same thing in both parts, but in the second part she splits it in two part
feels like i hear a "-vi" there, smthing like "mavi"
here's what i caught: "mavi v-ra-ah", "mavi var", "mavi bir .."
i think it's better if you don't add this part to the lyrics, they usually don't, and it ain't really add much

other than that, evrything looks good 🤝

Expert
&lt;a href=&quot;/en/translator/star-girl-0&quot; class=&quot;userpopupinfo&quot; rel=&quot;user1646823&quot;&gt;Star-Girl &lt;div class=&quot;author_icon&quot; title=&quot;Page author&quot; &gt;&lt;/div&gt;&lt;/a&gt;
Joined: 02.03.2025

Ok :) Thanks a lot for your help :) Really :) Have a nice day, btw :)