✕
Proofreading requested
Original lyrics
حبیتك بالصیف
بأيام البرد وأيام الشتي
والرصيف بحيرة والشارع غريق
تجي هاك البنت من بيتها العتيق
ويقل لها انطريني وتنطر ع الطريق
ويروح وينساها وتدبل بالشتي
حبيتك بالصيف حبيتك بالشتي
نطرتك بالصيف نطرتك بالشتي
وعيونك الصيف وعيوني الشتي
ملقانا يا حبيبي
خلف الصيف وخلف الشتي
مرقت الغريبة عطيتني رسالة
كتبها حبيبي بالدمع الحزين
فتحت الرسالة حروفها ضايعين
ومرقت أيام و غربتنا سنين
وحروف الرسالة محيها الشتي
Submitted by passionforpoetry on 2016-11-29
Last edited by Eagles Hunter on 2021-03-19
Translation
I loved you in the summer
On the cold days, on the rainy days,
The roads are flooded and deep,
A girl comes, from her old house,
And he tells her wait for me, she waits on the roadside,
And he goes and forgets about her, she wilts in the rain.
I loved you in the summer, I loved you in the winter,
I waited for you in the summer, I waited for you in the winter,
Your eyes are in the summer and my eyes are in the winter,
We did not meet my love, summers and winters passed.
An unfamiliar woman passed by, she gave me a letter,
My love had written it, with tears of sorrow,
She opened the letter, she found lost words,
And time passed by, the years made us strangers,
The words in the letter were erased by the rain.
I loved you in summer, I loved you in winter,
I waited for you in the summer, I waited for you in the winter,
Your eyes are in the summer and my eyes are in the winter,
We did not meet my love, summers and winters passed.
Thanks! ❤ | ||
thanked 48 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
MJ-Q8 | 2 years 5 months |
mary mo | 4 years 8 months |
M de Vega | 8 years 6 days |
TicoIntifada | 9 years 8 months |
Guest | 10 years 3 months |
Gulalys | 10 years 3 months |
Guests thanked 42 times
Submitted by TutkuPassion on 2014-01-21
Added in reply to request by Gulalys
✕
Please help to translate "حبیتك بالصیف"
Fairuz: Top 3
1. | أنا لحبيبي (Ana La Habibi) |
2. | البنت الشلبية (El Bint El Shalabiya) |
3. | لبيروت (Li Beirut) |
Comments
I know both Turkish and Arabic Ophelia and it should be both in Turkish and Arabic Summer. In Arabic--"Sayif" and in Turkish--"Yaz". :)
About translator
TR♥ Sensiz olmuyor l Gunesim dolmuyor l Sonsuz Seviyorum Seni
Name: Tutku
Super Member GuzelZehir
Contributions: 99 translations, 1 transliteration, 1281 thanks received, 99 translation requests fulfilled for 62 members, left 31 comments
Languages: native Arabic, English, Turkish, Turkish (Anatolian dialects), fluent Arabic, English, French, German, Turkish, beginner French, Greek, Romanian, Spanish, Turkish (Anatolian dialects), Turkish (Ottoman)
كلمات: الأخوين رحباني
ألحان: الأخوين رحباني
مقام: نهوند
تاريخ: 1970