Slab sam u engleskom ali mi se čini da prijevod ovog dijela:
"Was how to shoot at someone who outdrew you"
treba biti nešto drugo, recimo:
"Kako povrijedit nekoga tko je ispunio tebe"
ili obasjao tebe ili je bolji od tebe....
Doslovan prijevod gubi pravi smisao, čak ga mijenja u nešto sasvim drugo.
✕
Translation
Aleluja
Čuo sam da postoji tajni akord
Koji je David svirao, a sviđao se Gospodu
Ali tebi nije zaista stalo do glazbe, zar ne?
Ide ovako
Četvrti, peti,
Mol pada, dur uzleti
Zbunjeni kralj sklada Aleluju
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Tvoja vjera je bila snažna, ali si trebao dokaz
Vidio si ju kako se kupa na krovu
Njena ljepota i mjesečina su te oborili
Zavezala te je
za kuhinjski stolac
Slomila je tvoj tron, i odrezala ti kosu
I sa tvojih usana izvukla Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Draga, ja sam bio ovdje prije,
Znam ovu sobu, hodao sam ovim podom
Živio sam sam prije no što sam te znao.
Vidio sam tvoju zastavu
na mramornom svodu,
Ljubav nije pobjednički marš,
Ona je hladna, i slomljena Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Postojalo je vrijeme kada si mi dala do znanja
što se stvarno događa ispod,1
Ali sada mi to nikada ne pokazuješ, zar ne?
Sjećam se kad
sam se kretao u tebi,
Sveti golub2 se kretao također,
I svaki dah koji smo izvukli bio je Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Možda postoji Bog iznad
Ali sve što sam naučio iz ljubavi
bilo je kako upucati nekoga tko je prvi izvukao pištolj
I to nije plač
koji možeš čuti u noći
Nije netko tko je vidio svjetlo
To je hladna i slomljena Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Ti kažeš da sam izrekao ime uzalud
Ja čak ni ne znam ime
Ali da sam znao, pa zaista, što to ima s tobom?
Postoji plam svjetla
u svakoj riječi
Nije važno koju si čula;
Svetu ili slomljenu Aleluju
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Dao sam sve od sebe, nije bilo mnogo
Nisam mogao osjetiti, zato sam pokušao dodirnuti
Rekao sam istinu, nisam došao zavaravati te
I iako
je sve krenulo krivo
Stat ću pred Gospoda Pjesama
sa ničim na mom jeziku osim Aleluje
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja
Thanks! ❤ | ||
thanked 70 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
doctorJoJo | 4 years 11 months |
MajorCampos | 5 years 7 months |
Nenad Mijailovic | 6 years 4 months |
san79 | 9 years 1 month |
Guests thanked 66 times
Submitted by ameo on 2015-03-31
✕
Related
Daniel Kahn & The Painted Bird - הללויה Yiddish version |
Mennel - Hallelujah Cover in English & Arabic |
Andrea Cerrato - Alleluia Italian cover |
Graeme Allwright - Halleluyah Version en français |
Please help to translate "Hallelujah"
Collections with "Hallelujah"
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
2. | Songs with over 100 translations |
3. | Part 2: Good songs of the 80's |
Leonard Cohen: Top 3
1. | Hallelujah |
2. | Dance Me to the End of Love |
3. | A Thousand Kisses Deep |
Comments
najpoznatija Cohenova pjesma frca biblijskim motivima iz knjige o Davidu, kralju koji je posrnuo pred Bogom, počinivši grijeh bluda nad
ženom svog vojskovođe, dok ovaj nije bio prisutan, pa je potom zapovijedio da on bude poslan u prve redove, kako bi poginuo.