• 3 translations
    French
    +2 more
    , German, Spanish
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Little Red Riding Hood And The Wolf

As soon as Wolf began to feel
That he would like a decent meal,
He went and knocked on Grandma's door.
When Grandma opened it, she saw
The sharp white teeth, the horrid grin,
And Wolfie said, 'May I come in?'
Poor Grandmamma was terrified,
'He's going to eat me up!' she cried.
And she was absolutely right.
He ate her up in one big bite.
But Grandmamma was small and tough,
And Wolfie wailed, 'That's not enough!
I haven't yet begun to feel
That I have had a decent meal!'
He ran around the kitchen yelping,
'I've got to have a second helping!'
 
Then added with a frightful leer,
'I'm therefore going to wait right here
Till Little Miss Red Riding Hood
Comes home from walking in the wood.'
 
He quickly put on Grandma's clothes,
(Of course he hadn't eaten those).
He dressed himself in coat and hat.
He put on shoes, and after that,
He even brushed and curled his hair,
Then sat himself in Grandma's chair.
 
In came the little girl in red.
She stopped. She stared. And then she said,
'What great big ears you have, Grandma.'
'All the better to hear you with,'
the Wolf replied.
'What great big eyes you have, Grandma.'
said Little Red Riding Hood.
'All the better to see you with,'
the Wolf replied.
He sat there watching her and smiled.
He thought, I'm going to eat this child.
Compared with her old Grandmamma,
She's going to taste like caviar.
 
Then Little Red Riding Hood said, '
But Grandma, what a lovely great big
furry coat you have on.'
 
'That's wrong!' cried Wolf.
'Have you forgot
To tell me what BIG TEETH I've got?
Ah well, no matter what you say,
I'm going to eat you anyway.'
 
The small girl smiles. One eyelid flickers.
She whips a pistol from her knickers.
She aims it at the creature's head,
And bang bang bang, she shoots him dead.
 
A few weeks later, in the wood,
I came across Miss Riding Hood.
But what a change! No cloak of red,
No silly hood upon her head.
She said, 'Hello, and do please note
My lovely furry wolfskin coat.'
 
Translation

Caperucita Roja y el Lobo

Desde que el Lobo empezó a sentir
Que le gustaría una comida decente
Se fue y llamo a la puerta de Abuelita
Cuando Abuelita la abrió, vio
Los blancos dientes afilados, la horrible mueca,
Y el Lobo dijo: ¿"Pudiera entrar"?
Pobre Abuelita estaba espantada,
¡«Va a comerme»!, lloro.
Y tenía absolutamente razón
La trago en un solo enorme mordisco
Pero Abuelita era pequeña y resistente
Y el Lobo se quejó, ¡«No tengo suficiente»!
¡Todavía no he empezado a sentir
Que he tenido una comida decente!
Corrió alrededor de la cocina aullando,
¡«Tengo que comerme una segunda ración»!
 
Entonces añadió con una voz espantosa,
 
«Por eso, voy a esperar aquí
Hasta que Caperucita Roja
Llegue de pasearse por el bosque.»
 
De prisa se vistió con las prendas de Abuelita,
(Por cierto, no se las habías comido).
Se vistió con la chaqueta y el bonete
Se puso los zapatos y después de eso,
Se cepilló y rizó sus cabellos,
Se sentó en la silla de Abuelita.
 
Llego la niñita vestida de rojo.
Se paró. Miro. Y luego dijo
«Qué grandes orejas tienes, Abuelita.»,
«Es para oírte mejor»,
Contestó el Lobo.
«Qué grandes ojos tienes, Abuelita.»,
Dijo Caperucita Roja.
«Es para verte mejor»,
Contestó el Lobo.
Se sentó allí, mirándola y sonrió.
Pensó, me voy a comer esta niña.
En comparación a su vieja abuela,
Va a tener el sabor del caviar.
 
Entonces Caperucita Roja dijo:
«Pero Abuelita qué tan chulo
abrigo de piel llevas.»
 
«Te equivocas»!, grito el Lobo.
"Has olvidado
De decirme ¿qué DIENTES TAN GRANDES tengo?
"Pero bueno no importa lo que digas,
De todas maneras te voy a comer."
 
La niñita sonrió. En un guiño,
Saco una pistola de sus pantalones bombachos.
Apunta la cabeza de la criatura,
Y pum pum, pum, y lo mata.
 
Algunas semanas más tarde, en el bosque,
Me topé con la Señorita Caperucita.
¡Pero qué cambio! No más capa roja,
No más esa Caperucita estúpida en su cabeza.
Dijo: «Hola, y por favor date cuenta de
Mi bonito abrigo de piel de lobo.»
 
Comments
Anton MAnton M    Fri, 14/05/2021 - 21:33

Desde que caperucita roja ve al lobo hasta que le dispara hay doce líneas una conversación llena de inocencia. 👀👼
En la vida real un lobo no espera tanto😪😭

La IsabelLa Isabel
   Fri, 14/05/2021 - 21:41

¡Verdad ! En la vida real un lobo come a una Caperucita o a una princesa. Y eso lo dice una fábula de Maurice Carême (Fable).
En esta fábula se dice que es mejor comerse a la princesa. Y en la fàbula (hecha en catalán) se dice igual.👼