• 2 translations
    English, Turkish
    6 translations of covers
    English, French 1, 2
    +3 more
Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap Languages

Don't Cry For Me, Argentina

It'll be hard to understand
That even if I'm here today
I'm from the country, I won't ever be able to forget that
You must believe me
My luxuries are just a disguise
A burgeoise game, nothing more
The rules of the ceremony
 
I had to accept, I had to change
And stop living in the gray area
Only behind the window with no place under the sun
I tried to be free, but I'll never stop dreaming
And I'll only be able to find the faith that you want to share
 
Don't cry for me, Argentina
My soul is with you
My whole life, I dedicate to you
But don't go away, I need you
 
You won't ever be able to have ambitions
Lies were said about me
My place is yours, I fought for you
I only want to feel you very close
To be able to try to open the window
And to know that you won't ever forget me
 
Don't cry for me, Argentina
My soul is with you
My whole life, I dedicate to you
But don't go away, I need you
 
What else can I say
To convince you of my truth?
If you still want to doubt, look into my eyes
See the way they cry from love
 
Don't cry for me, Argentina
My soul is with you
My whole life, I dedicate to you
But don't go away, I need you
 
Don't cry for me, Argentina
 
Original lyrics

No llores por mí Argentina

Click to see the original lyrics (Spanish)

Comments
celalkabadayicelalkabadayi    Mon, 25/04/2016 - 03:21

Hello RataNegra ! What do you think about :

Jamás podréis ambicionar=?? I won't ever be able to have ambitions

BesatniasBesatnias
   Mon, 25/04/2016 - 03:24

That is exactly what I said lol.

But it's not "I" but "you", (podréis = vosotros). Could you please rephrase your suggestion?

celalkabadayicelalkabadayi    Mon, 25/04/2016 - 03:53

Actually I have no suggestion. I translated in Turkish like:

Jamás podréis ambicionar.........Asla istemezsiniz = You would never want
Mentiras dijeron de mí.............yalanlar soylenmesini ardimdan = that lies are told about me

BesatniasBesatnias
   Mon, 25/04/2016 - 03:54

Ok, vosotros = you
Jamás podréis ambicionar = you will never be able to have ambitions (you will never be able to want great things, greater than what you already have)
mentiras dijeron de mi = they said lies about me (they lied about me, saying I did this and that while I didn't)

ϕιλομαθήςϕιλομαθής
   Mon, 02/05/2016 - 14:29

Good morning my friend :) Very nice translation, as usual. Just a couple of typos:

1:7 typo "rules"
4:5 typo the the second of three "to" 's