-
No llores por mí Argentina → English translation
2 translations•English, Turkish
✕
Translation
Don't Cry For Me, Argentina
It'll be hard to understand
That even if I'm here today
I'm from the country, I won't ever be able to forget that
You must believe me
My luxuries are just a disguise
A burgeoise game, nothing more
The rules of the ceremony
I had to accept, I had to change
And stop living in the gray area
Only behind the window with no place under the sun
I tried to be free, but I'll never stop dreaming
And I'll only be able to find the faith that you want to share
Don't cry for me, Argentina
My soul is with you
My whole life, I dedicate to you
But don't go away, I need you
You won't ever be able to have ambitions
Lies were said about me
My place is yours, I fought for you
I only want to feel you very close
To be able to try to open the window
And to know that you won't ever forget me
Don't cry for me, Argentina
My soul is with you
My whole life, I dedicate to you
But don't go away, I need you
What else can I say
To convince you of my truth?
If you still want to doubt, look into my eyes
See the way they cry from love
Don't cry for me, Argentina
My soul is with you
My whole life, I dedicate to you
But don't go away, I need you
Don't cry for me, Argentina
Thanks! ❤ | ||
thanked 19 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
alain.chevalier | 5 years 3 months |
ϕιλομαθής | 8 years 3 days |
your_hannibal | 8 years 1 week |
celalkabadayi | 8 years 1 week |
Miley_Lovato | 8 years 1 week |
Guests thanked 14 times
Submitted by Besatnias on 2016-04-25
Added in reply to request by Miley_Lovato
Last edited by Besatnias on 2020-08-03
✕
Andrea Bocelli: Top 3
1. | Time to Say Goodbye (Con te partirò) |
2. | Quizás, quizás, quizás |
3. | Bésame mucho |
Comments
Actually I have no suggestion. I translated in Turkish like:
Jamás podréis ambicionar.........Asla istemezsiniz = You would never want
Mentiras dijeron de mí.............yalanlar soylenmesini ardimdan = that lies are told about me
Ok, vosotros = you
Jamás podréis ambicionar = you will never be able to have ambitions (you will never be able to want great things, greater than what you already have)
mentiras dijeron de mi = they said lies about me (they lied about me, saying I did this and that while I didn't)
Ok, thanks.
About translator
Name: Besto
Moderator ɹoʇɐɹǝpoW
Contributions: 1021 translations, 739 songs, 3083 thanks received, 141 translation requests fulfilled for 88 members, 6 transcription requests fulfilled, left 1583 comments, added 1 annotation
Languages: native Spanish, fluent English, advanced Esperanto, French, beginner English (Middle English), German, Italian, Portuguese, Catalan
Hello RataNegra ! What do you think about :
Jamás podréis ambicionar=?? I won't ever be able to have ambitions