Favorites
Share
Subtitles
Font Size
Translation
Swap languages

Jengjeng jengjeng

Nada yang menghantuiku siang dan malam ini
Nada yang bahkan belum ditulis hari ini
Ia datang sejauh diriku datang
Terperangkap oleh ratusan ribu musisi
Suatu hari nada ini akan membuatku gila
Ratusan kali aku ingin mengatakan "mengapa?"
Tetapi ia mencegahku untuk bicara
Ia selalu bicara ketika aku melakukannya
Dan suara itu mengaburkan suaraku
 
Jengjeng...jengjeng...jengjeng...1
Ia datang tiba-tiba di belakangku
Jengjeng...jengjeng...jengjeng
Ia memainkan sesuatu yang kau tahu caranya
Jengjeng...jengjeng...jengjeng
Itu adalah nada yang membuatku angkat jari
Dan membuatku terculik bagai anak hilang
Nada yang tahu segala hal tentang hati
 
Ia berkata : "ingatlah kekasihmu tercinta
Ingatlah karena sekarang ini giliranmu
Tak ada alasan bagimu untuk tak menangis
Karena terbebani oleh ingatan masa lalu"
 
Dan diriku, aku melihat kembali mereka yang bertahan
Usiaku yang 20 tahun ini membuat drum berdentum
Aku melihat kedipan cahaya yang bergerak
Segala komedi tentang cinta
Teruntuk nada ini yang selalu tetap dimainkan
 
Jengjeng...jengjeng...jengjeng...
Kalimat 'aku cinta kamu' di tanggal 14 Juli2
Jengjeng...jengjeng...jengjeng...
Kata 'selalu' ketika membeli sesuatu yang murah
Jengjeng...jengjeng...jengjeng
Kalimat 'maukah kamu bla-bla-bla' yang telah menumpuk
Dan semua kalimat ini hadir di tepi jalan
Nada yang mengenalku ini
Dengarlah suara ribut ini yang membuatku
Seolah-olah masa laluku terlewati begitu saja
Harus kusimpan penderitaan ini untuk nanti
Aku mainkan nada tertinggi dalam dentuman ini
Yang berdentum bagai hati kayu
 
  • 1. Kata ini mungkin kurang tepat untuk menuliskan suara terompet, tetapi kata ini yang paling sering dipakai oleh penutur Bahasa Indonesia
  • 2. 14 Juli adalah hari ketika penjara Bastille digempur (1789) yang mengawali peristiwa Revolusi Perancis. Hari itu dikenang hingga sekarang oleh masyarakat Perancis setiap tahun dengan pesta meriah. Maka, maksud lirik ini adalah dihiraukannya seseorang yang mengatakan cinta karena pesta besar sedang diadakan
Original lyrics

Padam padam

Click to see the original lyrics (French)

Please help to translate "Padam padam"
Comments