• Nancy Ajram

    English translation

Share
Font Size
Arabic
Original lyrics

(ياي (سحر عيونه

ياي سحر عيونه ونظراته
اول ما اتلاقينا عين بعين
ياي شو مهضومه كلماته
دبت في كلمه كيف لو كانو اتنين
 
كلمه وصار قلبي بكلمه
نار علي نار بسمه ع بسمه
قلبي احتار نساني اسمي
ماادري كيف ووين
 
ما ادري كيف غيرلي امري
وحسيت بأمان
عمري اللي كان قاسي بعمري
صار بلحظه كان
 
حب جنون انا قلبي حبه
دوبني الغرام
وهوه داب سلملي قلبه
ضحكتلي الايام
 
English
Translation12#34

Wow, the charm of his eyes

Yaay (Wow), the charm of his eyes, his looks!!..
once we met eye to eye..
yaay, how sweet his words are...
I've melted with a word, what if they were two?
X2
 
A word and my hear became by one word.
Fire on fire, smile on smile..
My heart got confused, he made me forget my name..
I don't know how or where.
X2
I don't know how or where. X4
 
Yaay, the charm of his eyes, his looks!!..
once we met eye to eye..
yaay, how sweet his words are...
I've melted with a word, what if they were two?
 
I don't know how he changed me and I felt safe..
my life which was hard in my life, became in moment just (was)
X2
 
A word and my hear became by one word.
Fire on fire, smile on smile..
My heart got confused, he made me forget my name..
I don't know how or where.
X2
I don't know how or where. X4
 
Yaay, the charm of his eyes, his looks!!..
once we met eye to eye..
yaay, how sweet his words are...
I've melted with a word, what if they were two?
 
Crazy love, is how my heat loved him and passion melted me...
He melted ... surrendered his heart to me and the Days laughed to me.
X2
 
A word and my hear became by one word.
Fire on fire, smile on smile..
My heart got confused, he made me forget my name..
I don't know how or where. X5
 

Translations of "(ياي (سحر عيونه (Yay..."

English #1, #2, #3, #4
Russian #1, #2
Transliteration #1, #2
Turkish #1, #2
Comments