Lady Gaga

Applause - ترکی استانبولی translation

آلبوم:
Artpop (2013)
متن ترانه
ترجمه

Applause

Alkış

Çana vurmak için seni bekleyerek burada direniyorum
"Doğru ya da yanlış mı?" diyen bir eleştirmenin sözünü patlatmak için
Sadece ün bir IV'ye sahip olsaydı üstlenebilirdim bebeğim
Senden uzak olmak, damarı buldum, onu buraya sok
 
Alkış, alkış, alkış için yaşıyorum
Alkış-kış için yaşıyorum, alkış-kış için yaşıyorum
Beni neşelendirdikleri ve benim için çığlık attıkları şekilde yaşıyorum
Alkış, alkış, alkış
 
Sevdiğim şeyi bana ver
(Işıkları aç)
Ellerini havaya kaldır, dokunmama izin ver
(Onu gerçek gürültü hâline getir)
Sevdiğim şeyi bana ver
(Işıkları aç)
Ellerini havaya kaldır, dokunmama izin ver
(Onu gerçek gürültü hâline getir)
 
A-L-K-I-Ş
Onu gerçek gürültü hâline getir
Ellerini havaya kaldır, dokunmama, dokunmama izin ver
A-L-K-I-Ş
Onu gerçek gürültü hâline getir
Ellerini havaya kaldır, dokunmama, dokunmama izin ver
 
Teorine kulak misafiri oldum
"Nostalji, meraklıları içindir"
Bazılarımız sadece okumayı seviyor
Dersen tahmin ederim bayım
 
Bir saniye, ben bir Koon'um
Sonra aniden Koon ben olur
Pop kültürü bir sanattı
Şimdi sanat, benim içimdeki pop kültüründe
 
Alkış, alkış, alkış için yaşıyorum
Alkış-kış için yaşıyorum, alkış-kış için yaşıyorum
Beni neşelendirdikleri ve benim için çığlık attıkları şekilde yaşıyorum
Alkış, alkış, alkış
 
Sevdiğim şeyi bana ver
(Işıkları aç)
Ellerini havaya kaldır, dokunmama izin ver
(Onu gerçek gürültü hâline getir)
Sevdiğim şeyi bana ver
(Işıkları aç)
Ellerini havaya kaldır, dokunmama izin ver
(Onu gerçek gürültü hâline getir)
 
A-L-K-I-Ş
Onu gerçek gürültü hâline getir
Ellerini havaya kaldır, dokunmama, dokunmama izin ver
A-L-K-I-Ş
Onu gerçek gürültü hâline getir
Ellerini havaya kaldır, dokunmama, dokunmama izin ver
 
Dokunmama, dokunmama
Dokunmama, dokunmama, şimdi
 
Alkış, alkış, alkış için yaşıyorum
Alkış-kış için yaşıyorum, alkış-kış için yaşıyorum
Beni neşelendirdikleri ve benim için çığlık attıkları şekilde yaşıyorum
Alkış, alkış, alkış
 
Sevdiğim şeyi bana ver
(Işıkları aç)
Ellerini havaya kaldır, dokunmama izin ver
(Onu gerçek gürültü hâline getir)
Sevdiğim şeyi bana ver
(Işıkları aç)
Ellerini havaya kaldır, dokunmama izin ver
(Onu gerçek gürültü hâline getir)
 
A-L-K-I-Ş
Onu gerçek gürültü hâline getir
Ellerini havaya kaldır, dokunmama, dokunmama izin ver
A-L-K-I-Ş
Onu gerçek gürültü hâline getir
Ellerini havaya kaldır, dokunmama, dokunmama izin ver
پسندها24
می‌توانید با فشردن این دکمه از ثبت‌کننده تشکر کنید
Facebook X
expand collapse جزئیات ترجمه
کاربری مهمانکاربری مهمان
ارسال‌شده در 17 اوت 2013 - 12:49

کاربر

وقت پیش

12 سال 8 ماه
کاربران مهمان 23 بار تشکر کردند
پخش ترانه با زیرنویس

نظرها 1

cheväxjö123 cheväxjö123
21 اوت 2013, 17:45
4

Bazı hataları saymazsak harika olmuş. ^_^

برای افزودن نظر، وارد شوید یا ثبت‌نام کنید.
ورود ورود کاربر نام‌نویسی

در ترجمه کمک کنید