Jesse & Joy

¡Corre! - بوسنیایی translation

آلبوم:
¿Con quién se queda el perro? (2011)
متن ترانه
ترجمه

¡Corre!

Trči

Gledaš me drugačije
Grliš me i ne osjećam tvoju toplotu
Govorim ti kako se osjećam
Prekidaš me i završavaš rečenicu
Uvijek si u pravu
Tiii... iste isprike tako predvidljive
Jaaa... već ih znam
 
Tako, trči, trči, trči srce
Od nas dvoje ti si uvjek bio brži
Uzmi sve što želiš, ali već jednom otiđi
Jer svoje ti suze nikada neću dati
Tako, trči kao uvjek, ne gledaj za sobom
Već si to učinio i iskreno, svejedno mi je
Već sam proživjela ove scene i sa mnogo žalošću govorim ti "ne", s mnom "ne"
 
Dala sam sve što sam mogla, ali moje srce
Je ostalo na pola puta
Tiii... iste isprike već ponovljene
Više ne vrijede
 
Tako, trči, trči, trči srce
Od nas dvoje ti si uvjek bio brži
Uzmi sve što želiš, ali već jednom otiđi
Jer svoje ti suze nikada neću dati
Tako, trči kao uvjek, ne gledaj za sobom
Već si to učinio i iskreno, svejedno mi je
Tiii...isti pas s starim trikovima
Jaaa...već ih znam
 
Tako, trči, trči, trči srce
Od nas dvoje ti si uvjek bio brži
Uzmi sve što želiš, ali već jednom otiđi
Jer svoje ti suze nikada neću dati
Bilo je više "zbogom" nego iskrenosti
Posvetiti ti još jedan stih je više nego dovoljno
 
Tako, trči kao uvjek, ne idi za sobom
Već si to učinio i iskreno, svejedno mi je
Već si to učinio i iskreno, svejedno mi je
Već si to učinio, i na kraju, svejedno mi je
پسندها 25
Facebook X
expand collapse جزئیات ترجمه
Ida90 Ida90
ارسال‌شده در 31 مه 2012 - 15:54

کاربر

وقت پیش

13 سال 1 ماه
13 سال 3 ماه
کاربران مهمان 23 بار تشکر کردند

نظرها 2

angie_st angie_st
2 ژانویه 2013, 19:41
Vote has been deleted.

zadnji stih ide

već ti to učinio, i na kraju, svejedno mi je.

Ida90 Ida90 A
5 ژانویه 2013, 16:31

Hvala, popravit ću

برای افزودن نظر، وارد شوید یا ثبت‌نام کنید.
ورود ورود کاربر نام‌نویسی

Jesse & Joy TOP 3