✕
درخواست نمونهخوانی شده
روسی
متن ترانه
Команда
[Куплет 1, Полина Гагарина]:
Мы верим и мечтаем.
Мы там, где нас так ждали.
Где на семи ветрах
Один мотив в сердцах.
Через тернии и прямо к звёздам.
Выше, дальше - так легко и просто
Мы начнём, и только побеждаём.
Если падаем, то вновь взлетаем.
Припев:
Мы знаем в чём правда -
Ты наша команда!
И она без тебя высоко не взлетит;
Без тебя никогда не победит!
[Куплет 2, Егор Крид]:
За спиной мои крылья будто сижу в фюзеляже.
Я игрок, и всегда до конца иду - остальное неважно.
Неважно, что скажут (не-а), забью и промажу.
Упаду-встану! За меня бьется каждый;
За каждого бьюсь, - вот это и важно.
Спасибо, команда!
Мы семья и друзья - это сила.
Непокорённые, непобежденные
Всё в наших руках, мне удача звонила.
- Алло?
Я с детства мечтаю,
Вижу мечтам есть свойство сбываться.
Наша цель высоко-высоко,
Но с нашей командой мы сможем добраться!
[Переход, Полина Гагарина + Егор Крид]:
Есть мечты и их нельзя измерить.
И друзья, в которых стоит верить.
Каждый важен, если на пределе.
Каждый первый - первый в своем деле!
[Припев, Полина Гагарина + Егор Крид]:
Мы знаем в чем правда.
Ты наша команда!
И она без тебя высоко не взлетит.
Без тебя никогда не победит!
Мы в игре! [x-repeated]
لهستانی
ترجمه
Drużyna
[Strofa 1, Polina Gagarina]:
My wierzymy i marzymy.
Jesteśmy tam, gdzie tak długo nas oczekiwano.
Tam gdzie pomimo siedmiu wiatrów
Jest jeden motyw w sercach.
Poprzez ciernie i wprost ku gwiazdom,
Wyżej, dalej - tak lekko i łatwo,
My zaczniemy, i po prostu zwyciężymy.
Jeśli upadniemy, to znów powstaniemy.
Refren:
My wiemy w czym tkwi prawda -
Ty jesteś naszą drużyną!
I ona bez ciebie daleko nie zajdzie;
Bez ciebie nigdy nie zwycięży!
[Strofa 2, Egor Krid]:
Za plecami mam skrzydła, jestem tak jakby w kadłubie samolotu.
Jestem graczem, i zawsze walczę do końca - cała reszta jest nieważna.
Co powiedzą, jest bez znaczenia (nie-a), uderzę i spudłuję.
Upadnę-powstanę! Za mnie walczy każdy;
Ja walczę za każdego, - i to jest szalenie ważne.
Dziękuję drużyno!
Jesteśmy rodziną i przyjaciółmi - to wielka siła.
Niezłomni, niepokonani,
Wszystko zależy od nas, szczęście do mnie dzwoniło.
- Halo?
Marzę od dzieciństwa,
Widzę, marzenia mają to do siebie, że spełniają się.
Nasz cel to zajść daleko-daleko,
Zaś z naszą drużyną możemy to osiągnąć!
[Konwersja, Polina Gagarina + Egor Krid]:
Są marzenia, które są niezmierne,
I przyjaciele, w których warto wierzyć.
Każdy jest ważny, jeśli jest na szczycie.
Każdy jest pierwszy - pierwszy na swój sposób!
[Refren, Polina Gagarina + Egor Krid]:
My wiemy w czym tkwi prawda -
Ty jesteś naszą drużyną!
I ona bez ciebie daleko nie zajdzie;
Bez ciebie nigdy nie zwycięży!
My jesteśmy w grze! [x-powtórzenie]
جزئیات تشکرها:
| کاربر | وقت پیش |
|---|---|
| Sr. Sermás | 2 سال 8 ماه |
| Llegó Dolor Del Corazón | 7 سال 8 ماه |
کاربران مهمان 1 بار تشکر کردند
توسط
Lobuś در 2018-03-26 ثبت شد
Lobuś در 2018-03-26 ثبت شد✕
نظرها
- برای فرستادن نظر وارد شوید یا نامنویسی کنید
روسیه علیه اوکراین جنگی ننگین به راه انداخته. کنار اوکراین بایستید!
نحوهی حمایت از اوکراین 🇺🇦 ❤️
دربارهی مترجم
Traducciones desde el corazón
نام: Bartek
نقش: ویراستار

مشارکتها:
- 2445 ترجمه
- 4 نویسهگردانی
- 4908 ترانه
- 13444 بار از او تشکر شده
- برآوردن 40 درخواست ترجمه برای 21 کاربر
- برآوردن 23 درخواست ترانویسی
- افزودن 5 اصطلاح
- توضیح 13 اصطلاح
- درج 846 نظر
- نوشتن 163 گزارمان
- هنرمندان 300 را اضافه کرد
زبانها:
- بومی: لهستانی
- مسلط
- بر اسپانیایی
- روسی
- ایتالیایی
- پیشرفته: در پرتغالی
- متوسط: در فرانسوی
Zolos
LT
© Lobuś (Bartek W.)