• Bilal Hassani

    لیتوانیایی translation

همرسانی
Font Size
انگلیسی, فرانسوی
متن ترانه

Roi

I am me
And I know I will always be.
Je suis free.
Oui, j’invente ma vie,
ne me demandez pas qui je suis.
 
Moi, je suis
le même depuis tout petit
et malgré les regards, les avis,
je pleure, je sors et je ris.
 
You put me in a box,
Want me to be like you .
Je suis pas dans les codes,
ça dérange beaucoup.
At the end of the day
You cannot change me, boo!
Alors, laisse-moi m’envoler.
 
I’m not rich but I’m shining bright,
I can see my kingdom now.
Quand je rêve, je suis un roi.
Quand je rêve, je suis un roi.
I’m not rich but I’m shining bright,
I can see my kingdom now.
Quand je rêve, je suis un roi.
And I know oh,
Even though oh,
You try to take me down
You cannot break me, nah nah.
Toutes ces voix,
fais comme ci, fais comme ça.
Moi, je ne les cala1 pas.
You’ll never remove my crown.
 
Who are we?
When we hide, when we fight for free.
Only God can judge you and me.
Ce qu’on est, on ne l’a pas choisi.
 
On choisit
son travail, sa coiffure, ses amis,
sa routine,
parfois l’amour aussi.
Ça passe ou ça casse mais ça regarde qui ?
 
I’m not rich but I’m shining bright,
I can see my kingdom now.
Quand je rêve, je suis un roi.
Quand je rêve, je suis un roi.
I’m not rich but I’m shining bright,
I can see my kingdom now.
Quand je rêve, je suis un roi.
And I know oh,
Even though oh,
You try to take me down
You cannot break me, nah nah.
Toutes ces voix,
fais comme ci, fais comme ça.
Moi, je ne les cala2 pas.
You’ll never remove my crown.
Quand je rêve, je suis un roi.
Quand je rêve, je suis un roi.
 
  • 1. Argot pour « calculer », c‘est-à-dire « prendre en considération ».
  • 2. Argot pour « calculer », c‘est-à-dire « prendre en considération ».
لیتوانیایی
ترجمه

Karalius

Aš esu aš
Ir žinau, kad visada būsiu
Aš laisvas
Taip, aš kuriu savo gyvenimą
Neklausk manęs kas aš esu
 
Aš esu
Toks pats koks buvau mažas
Ir nepaisant žvilgsnių, nuomonių
Aš verkiu, aš išeinu ir juokiuosi
 
Tu mane idedi į dėžę
Nori, kad bučiau kaip tu
Aš neseku kodų
Žmonės yra sutrikę
Galų gale
Tu negali manęs pakeisti, boo !
Tai leisk man skristi
 
Aš neturtingas bet šviečiu ryškiai
Aš galiu matyti savo karalystę
Kai aš svajoju, aš karalius,
Kai aš svajoju, aš karalius
Aš neturtingas bet šviečiu ryškiai
Aš galiu matyti savo karalystę
Kai aš svajoju, aš karalius
Kai aš svajoju, aš karalius
Ir aš žinau
Net jeigu
Tu bandysi mane nuleisti žemyn
Tu negali manęs palaužti
Visi šie balsai
Daryk taip, daryk kitaip
Jiems aš neatrodau teisingai,
Tu niekada nenuimsi mano karūnos
 
Kas mes esame?
Kai mes slepiamės, kai kariaujam dėl nieko
Tik dievas gali teisti tave ir mane
Mes nepasirinkom kas esame
 
Mes renkamės
Savo darbą, šukuoseną, draugus
Savo rutiną
Kartais ir meilę
Daryk arba gniuždyk, bet tai ne tavo reikalas
 
Aš neturtingas bet šviečiu ryškiai
Aš galiu matyti savo karalystę
Kai aš svajoju, aš karalius,
Kai aš svajoju, aš karalius
Aš neturtingas bet šviečiu ryškiai
Aš galiu matyti savo karalystę
Kai aš svajoju, aš karalius
Kai aš svajoju, aš karalius
Ir aš žinau
Net jeigu
Tu bandysi mane nuleisti žemyn
Tu negali manęs palaužti
Visi šie balsai
Daryk taip, daryk kitaip
Jiems aš neatrodau teisingai,
Tu niekada nenuimsi mano karūnos
Kai aš svajoju, aš karalius
Kai aš svajoju, aš karalius
 
نظرها