• Queen

    روسی translation

همرسانی
زیرنویس‌ها
Font Size
روسی
ترجمه
12345678910#1112

Шоу должно продолжаться

Пустота - для чего мы живём?
Покинутые места - я думаю, мы знаем, что к чему,
Снова и снова, кто-нибудь знает, что мы ищем?
Ещё один герой, ещё одно безрассудное преступление,
За занавесом, в виде пантомимы,
Подождите, разве кто-то хочет продолжать это терпеть?
Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться,
Моё сердце разбивается на части,
Мой грим, быть может, и отслаивается,
Но моя улыбка остаётся.
Что бы ни случилось, я предоставлю дело случаю,
Ещё одна сердечная боль, ещё один неудавшийся роман,
Снова и снова, кто-нибудь знает, для чего мы живём?
Я думаю, я постепенно учусь, я должен быть на правильном пути сейчас,
Скоро в моей жизни новый поворот,
За окном уже брезжит рассвет,
Но внутри, во тьме, я жажду быть свободным.
Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться,
Моё сердце разбивается на части,
Мой грим, быть может, и отслаивается,
Но моя улыбка остаётся.
Моя душа раскрашена, как крылья бабочек,
Вчерашние сказки повзрослеют, но никогда не умрут,
Я могу летать, друзья мои!
Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться,
Я встречу это с усмешкой,
Я никогда не сдамся,
И шоу будет продолжаться.
Я буду лучшим, я выложусь на все сто,
Я должен найти в себе силы, чтобы продолжать
Делать
Делать шоу -
Шоу должно продолжаться...
 
انگلیسی
متن ترانه

The Show Must Go On

Click to see the original lyrics (انگلیسی)

پخش ترانه با زیرنویس

ترجمه‌های "The Show Must Go On"

فارسی #1, #2, #3, #4
اسپانیایی #1, #2
اوکراینی #1, #2, #3, #4, #5, #6
ایتالیایی #1, #2
ترکی استانبولی #1, #2, #3, #4
روسی #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12
رومانیایی #1, #2, #3
صربی #1, #2, #3, #4, #5
عربی #1, #2
فرانسوی #1, #2, #3, #4
فنلاندی #1, #2
لهستانی #1, #2
مجاری #1, #2, #3
پرتغالی #1, #2, #3
کرواتی #1, #2
یونانی #1, #2, #3, #4
نظرها