kerakemas
"forse è colpa della musica, ma non t'ho amato mai così..."
مشارکتها:
-
ترجمهها
73 -
ترانهها
239 -
هنرمندان
61 -
درخواستهای برآوردهشده
171 -
Transcription requests fulfilled
36 -
درخواستهای ترجمه
35 -
نظرها
523 -
نویسهگردانیها
126 -
Idioms added
2 -
گزارمانها
1 -
تشکر
1 438
زبانها:
بومی
مبتدی
دربارهی من
My name is Jess and I'm from Australia. My interests include: reading, writing, eating chocolate, website & graphic design, geography, and learning about the world. I have a passion for different languages and cultures, and regularly watch foreign-language cinema (mainly Bollywood, but also Middle Eastern, especially Palestinian-Israeli films).
------------------------------------------------------------------------------------------
I am in love with the Turkic branch of languages, primarily Turkish and Uzbek, which I have studied a little.
I have previously studied German, know a bit about Hindi and am also interested in the Persian (Farsi) language.
I am currently learning some Italian.
------------------------------------------------------------------------------------------
Favourite languages, in music or otherwise:
+ Turkish, Uzbek, Kyrgyz, Uyghur, Turkmen
+ Hindi/Urdu, Punjabi
+ Persian (Farsi, Dari, Tajik)
+ Arabic, Hebrew
+ Italian, Spanish
+ Russian, Ukrainian
+ Udmurt
+ German
------------------------------------------------------------------------------------------
ترجمه
زبانها
اطلاعات











![Jeans (OST) [1998]](https://lyricstranslate.com/files/styles/micro_square/public/images_965.jpg)
![Dil Hai Tumhaara (OST) [2002]](https://lyricstranslate.com/files/styles/micro_square/public/7dc3eaf44bf0a6b6721750bdcaa566b3a8d11625.jpg)




















