✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Αθήνα
Αθήνα, Αθήνα
Χαρά της γης
Και της αυγής
Μικρό υαλάζιο κρίνω
Μ’ άσπρα πουλιά και σύννεφα
τον ουρανό θα ντύσω
και τ’ ονομά σου αθάνατο
στην πέτρα θα κεντήσω
Στο περιβόλι τ’ ουρανού
θα μπω για να διαλέξω
δάφνη μυρτιά κι αμάραντο
στεφάνι να σου πλέξω
Αθήνα Αθήνα
Χαρά της γης
και της αυγής
μικρό γαλάζιο κρίνο
Κάποια βραδιά
στην αμμουδιά
κοχύλι σου θα μείνω
Χαρά της γης
Και της αυγής
Μικρό υαλάζιο κρίνω
Στο περιβόλι τ’ ουρανού
θα μπω για να διαλέξω
δάφνη μυρτιά κι αμάραντο
στεφάνι να σου πλέξω
Αθήνα, Αθήνα
Publié par mihapink 2009-01-12
Traduction
Athens
Athens, Athens
Joy of the earth
And of the dawn
Small, light blue lily
With white birds and clouds
To dress the sky
And your name immortal
To the stone I’ll embroider
In the garden of May
I’ll enter to pick
Laurel, myrtle and amaranth
To knit for you wreath
Athens, Athens
Joy of the earth
And of the dawn
Small, light blue lily
Some night
At the beach
To find a conch of yours
Joy of the earth
And of the dawn
Small, light blue lily
In the garden of May
I’ll enter to pick
Laurel, myrtle and amaranth
To knit for you wreath
Athens, Athens
Merci ! ❤ | ||
remercié 35 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
SaintMark | 3 années 6 mois |
art_mhz2003 | 3 années 8 mois |
Des invités ont remercié 33 fois
Publié par maria_gr 2009-01-12
✕
Collections avec « Αθήνα »
1. | Songs about Cities |
2. | Songs about Athens |
3. | Songs about the capitals of Europe |
Nana Mouskouri: Top 3
1. | Plaisir d'amour |
2. | Guten Morgen, Sonnenschein |
3. | La Paloma |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
This song was originally sang by Stelios Kazantzidis