LT → arabe, arabe (autres variétés), aramaïque (syriaque classique) → Fairuz → الله معك يا هوانا → français
✕
Traduction
Adieu O amour
Adieu O notre amour, toi qui nous quittes
L'amour a tranché et nous voilà séparés,
O vous, avec qui nous avons passé nos soirées, vous qui nous aviez attendus
Si demain, on parlerait des amants, rappelez-vous de nous
Rappelez-vous de nous, rappelez-vous de nous
Ma douce tristesse, nous voilà finis, nous nous sommes dit Adieu
Je n'oublierai jamais combien nous avons pleuré et imploré les cieux pour que tu restes parmi nous,
O vous, avec qui nous avons passé nos soirées, vous qui nous aviez attendus
Si demain, on parlerait des amants, rappelez-vous de nous
On était deux... Et ta voix la nuit me disait à l'ouïe:
Je t'aime jusqu'à ce que les étoiles une après l'autre tombe,
Et voilà l'amour s'est éteint, et la parole avec lui aussi,
Le coeur s'est enfermé, et aucune des étoiles n'est tombée,
Parce qu'il est vrai que ce ne sont que des paroles,
Et mêmes les rêves sont voués à s'éteindre,
Et que reste-t-il à part les jours qui passent?
Adieu O notre amour, toi qui nous quittes
L'amour a tranché et nous voilà séparés,
O vous, avec qui nous avons passé nos soirées, vous qui nous aviez attendus
Si demain, on parlerait des amants, rappelez-vous de nous
Rappelez-vous de nous, rappelez-vous de nous
poétique
Merci ! ❤ | ||
remercié 4 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
art_mhz2003 | 2 années 4 mois |
Des invités ont remercié 3 fois
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Publié par Armandbell 2020-09-27
Source de la traduction :
✕
Fairuz: Top 3
1. | أنا لحبيبي (Ana La Habibi) |
2. | البنت الشلبية (El Bint El Shalabiya) |
3. | لبيروت (Li Beirut) |
Expressions idiomatiques dans « الله معك يا هوانا »
1. | الله معک |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires