Attaque 77

Beatle - traduction en espéranto

Album :
Radio Insomnio (2000)
Paroles originales
Traduction

Beatle

Bitlo

Mi scias, ke vi amas min,
Vi scias, ke mi amas vin,
Mi amo por vi estas unika
Sed ĝi ne estas mia unika amo.
 
Bone, hieraŭ vespere ni havis bonegan tempon,
Ni povis revidi unu la alian".
Ŝi sciis, ke la knabo pensis malĝuste
Kaj en kazo ŝi diris denove:
 
Mi scias, ke vi amas min,
Vi scias, ke mi amas vin,
Mi amo por vi estas unika
Sed ĝi ne estas mia unika amo.
 
Malgranda-urbo-granda-infero, ĉu vi scias?
Se viaj gepatroj ekscios ĉi-foje
Mi havos problemojn
Kaj mi ne volas problemojn kun la leĝo.
 
Tiel ĝi estos pli bone,
Vi konas min tre bone;
Ne sekvu min, ne perdu vian tempon,
Mi estas libera kaj vi ankaŭ.
Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton
expand collapse Détails de la traduction
Julian Leithold Julian Leithold
soumis le 17 juin 2020 - 04:16
Lire la vidéo avec les sous-titres

Expressions idiomatiques dans « Beatle »