Apollofox
Lun, 01/10/2012 - 22:41
"Voleur" n'avait carrément rien à voir, j'ai failli avoir un arrêt cardiaque quand j'ai vu ça, ça ruine tout. "Taré" c'est trop fort. "Pitoyable" colle pas non plus. "Nul" pas vraiment. Si tu as mieux que "Raté", just do it ;-) Pour moi "raté" montre bien le sentiment d'infériorité du chanteur avec une fille qui appartient à un monde qu'il trouve "mieux".
Pour "weirdo" on pourrait mettre "bizarro" mais là on invente des mots !-)
Fucking est un mot très fort, a la rigueur en changeant les mots mais pas le sens on pourrait dire "Tu es une putain de fille complètement extraordinaire"
"Whatever" est "Quelque soit", et là ça colle. Pas besoin d'aller chercher midi à 14 h !-)
Sinon chacun ses gouts mais je trouve l'autre tradoche en plus du titre désastrueux trop approximative.
Lithium
Jethro Paris
Corrected title and some translating "treasons" of translation #1