✕
russe
Traduction
Original
Наш квартал
Cliquez pour voir les paroles originales (français)
Я живу на краю Монмартра
Мой отец беспробудно пьет
Моя мать день и ночь стирает
Вся семья в нищете живет
А я больна, смотрю в окошко
Снует толпа туда-сюда
И я порой боюсь немножко
Когда на город сходит темнота
Наш квартал до утра не стихает
Где-то песнь, где-то смех, а где-то крик
То труба где-то вальс заиграет
То вопит шебутной озорник
Потом свисток, и топот ног, и все затихнет
И тишина, как будто лед, мне сердце жжет
В наш квартал, говорят, ходит призрак
Я дрожу, я боюсь, он придет
Однажды мой отец сказал мне
Тебя кормить я не дурак
Сама деньжат добыть могла бы
Давно уж знаешь, что и как
Мужчинам нравишься ты очень
Лицом смазлива и стройна
Надень-ка юбку покороче
И поработай по ночам
Наш квартал по ночам полон женщин
Где-то песнь, где-то смех, а где-то крик
То хмельной, то шальной, то зловещий
Где-то звон, чей-то стон, лунный блик
Потом свисток, и топот ног, и все затихнет
И тишина, как будто лед, мне сердце жжет
Наш квартал по ночам полон женщин
Я боюсь, что меня скоро ждет
За неделей идет неделя
Нет ни дома, ни денег нет
Я не знаю, как это делать
Я мужчинам смотрю вослед
Прошу подать, кто сколько может
В голодный час на склоне дня
Теперь не я боюсь прохожих
А страшно им возле меня
Сквозь квартал холод веет осенний
Но всю ночь я под ливнем брожу
Ветра вой служит мне колыбельной
Плачу я, мерзну я и дрожу
И я всю жду, ночь напролет, что Бог узнает
И позовет, таять начнет лед на сердцах
В наш квартал прилетит добрый ангел
И меня унесет в небеса
équirythmique
poétique
| Merci ! ❤ remercié 4 fois |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
| Utilisateur | Il y a |
|---|---|
| Emma Gelibter | 1 année 5 mois |
| Елена Корц | 1 année 6 mois |
| vevvev | 1 année 9 mois |
Un·e invité·e a remercié 1 fois
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Publié par
sgerovitch 2024-03-03
sgerovitch 2024-03-03✕
Traductions de « Dans ma rue »
russe
Traductions des reprises
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Slava Gerovitch
Rôle : Super membre
Contribution :
- 144 traductions
- 1 translittération
- 22 chansons
- 437 remerciements
- a répondu à 2 demandes 2 membres aidés
- a laissé 39 commentaires
- ajouté 2 artistes
Page d'accueil : sites.google.com/view/gerovitch
Langues :
- maternelle: russe
- courant: anglais
- intermédiaire: français
- débutant: allemand