Alexander Rybak

Fairytale - traduction en roumain

Album :
Fairytales
Paroles originales
Traduction

Fairytale

Basm

Acum câţiva ani,când eram mai tânăr
Îmi cam plăcea o fată pe care o cunoşteam
Ea a fost a mea şi noi am fost iubiţi
Asta a fost atunci,dar atunci este real
 
Sunt îndrăgostit de un basm,chiar dacă ştiu că doare
Căci nu-mi pasă dacă îmi pierd minţile
Deja sunt blestemat
 
În fiecare zi începeam o ceartă
În fiecare zi ne îndrăgosteam din nou
Nimeni altcineva nu m-ar putea face mai trist
Dar nimeni altcineva nu m-ar putea ridica atât de sus
 
Nu ştiu ce am făcut
Când deodată ne-am despărţit
Acum nu o mai găsesc
Dar când o voi găsi,o vom lua de la început
 
Sunt îndrăgostit de un basm,chiar dacă ştiu că doare
Căci nu-mi pasă dacă îmi pierd minţile
Deja sunt blestemat
 
Ea este un basm,da,chiar dacă doare
Căci nu-mi pasă dacă îmi pierd minţile
Deja sunt blestemat
J’aime45
Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton
expand collapse Détails de la traduction
Debby DeeaDebby Deea
soumis le 19 fév 2012 - 10:50

Utilisateur

Il y a

4 années 10 mois
9 années 4 mois
13 années 11 mois
Des invités ont remercié 42 fois
Lire la vidéo avec les sous-titres

Commentaires 1

Manon Manon
21 aoû 2013, 20:26
3

Nu-i rau deloc, dar unele structuri sunt traduse putin cam mecanic si suna ciudat in romaneste.

She was mine and we were sweethearts - Era a mea si am fost iubiti

but then it's true - dar atunci, (dragostea noastra) era reala

Every night we fell in love - In fiecare NOAPTE ne indragosteam din nou

No one else could make me sadder - Nimeni altcineva nu ma putea intrista mai mult

But no one else could lift me high above - Dar, (in acelasi timp), nimeni altcineva nu ma putea inalta atat de sus

even though it hurts - chiar daca asta aduce suferinta

Every day we start a fighting - "in fiecare zi ne certam" sau "in fiecare zi incepeam sa ne certam"

Connectez-vous ou inscrivez-vous pour ajouter un commentaire.
Se connecter Se connecter Utilisateur S’inscrire