• Sílvia Pérez Cruz

    Gallo rojo, gallo negro → traduction en français→ français

Favoris
Partager
Font Size
Paroles originales
Permuter les langues

Gallo rojo, gallo negro

Cuando canta el gallo negro
es que ya se acaba el día.
Si cantara el gallo rojo,
otro gallo cantaría
 
¡Ay! Si es que yo miento,
que el cantar de mi canto
lo borre el viento
 
¡Ay! Que desencanto,
si me borrara el viento
lo que yo canto.
 
Se encontraron en la arena
los dos gallos frente a frente.
El gallo negro era grande,
pero el rojo era valiente.
 
¡Ay! Si es que yo miento,
que el cantar de mi canto
lo borre el viento
 
Se miraron cara a cara
y atacó el negro primero.
El gallo rojo es valiente,
pero el negro es traicionero.
 
¡Ay! Si es que yo miento,
que el cantar de mi canto
lo borre el viento
 
Gallo negro, gallo negro,
gallo negro te lo advierto:
no se rinde un gallo rojo
más que cuando está ya muerto.
 
¡Ay! Si es que yo miento,
que el cantar de mi canto
lo borre el viento
 
Traduction

Coq rouge, Coq noir (1)

Quand chante le coq noir
c'est que déjà s'achève le jour
Si chantait le coq rouge
un autre coq chanterait
 
Ah ! Si je mens,
que le chant de mon chant
le vent l'efface
 
Ah ! Quelle déception,
si le vent m'effaçait
ce que je chante.
 
Ils se rencontrèrent sur le sable
les deux coqs face à face.
Le coq noir était grand,
mais le rouge était courageux.
 
Ah ! Si je mens,
que le chant de mon chant
le vent l'efface
 
Ils se regardèrent face à face
et le noir attaqua le premier
Le coq rouge est courageux
mais le noir est traître.
 
Ah ! Si je mens,
que le chant de mon chant
le vent l'efface.
 
Coq noir, coq noir,
coq noir je t'en avertis
ne se rend un coq rouge
que quand il est déjà mort.
 
Ah ! Si je mens,
que le chant de mon chant
le vent l'efface
 
Collections avec « Gallo rojo, gallo ... »
Sílvia Pérez Cruz: Top 3
Commentaires