Favoris
Partager
Font Size
Paroles originales
Permuter les langues

KV 384 Die Entführung aus dem Serail: 9. Aria "Welcher Wechsel herrscht in meiner Seele".

Welcher Kummer herrscht in meiner Seele
Seit dem Tag, da uns das Schicksal trennte!
Belmonte, hin sind die Freuden,
Die ich sonst an deiner Seite kannte!
Banger Sehnsucht Leiden
Wohnen nun dafür in der beklemmten Brust.
 
Traurigkeit ward mir zum Lose,
Weil ich dir entrissen bin.
Gleich der wurmzernagten Rose,
Gleich dem Gras im Wintermoose,
Welkt mein banges Leben hin.
 
Selbst der Luft darf ich nicht sagen
Meiner Seele bittern Schmerz,
Denn, unwillig ihn zu tragen,
Haucht sie alle meine Klagen
Wieder in mein armes Herz.
 
Traduction

Qua’ péna arrègna ‘int’a ll’ànema mia.

Qua’ péna arrègna ‘int’a ll’ànema mia
‘a chillu juórno ca fùimo spartute!
Belmonte, ‘e ggiòie mie senne so’ ghiute
e i’ sènz’e te nun tròvo cchiù arriciétto.
Mo me ‘ntòsseca tanta nustalgia
ca sta ‘e casa dint’a st’affritto piétto.
 
‘A sciòrta mia è sulo appucundria
pecché ’a vicin’a tte m’hanno scippata.
Cómm’a na rosa tutta appassuliata
o n’èvera ‘int’o musco d’a vernata,
s’assécca accussì affritta ‘a vita mia.
 
‘E chést’ànema mia ll’arzènte appriétto
io nun ‘o pòzzo cuntà manco ô viénto:
manco isso ‘o suppòrta, ‘o piglia a ddispiétto,
scióscia, s’acchiappa chistu mio lamiénto
e m’o tòrna adderèto dint’o piétto.
 
Commentaires