-
Pour les Hommes [You're Welcome] → traduction en anglais
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Pour les Hommes [You're Welcome]
Ha ha, d'accord d'accord...
Je comprends ce qu'il se passe
Être face à la perfection c'est si rare
Tu t'sens toute drôle, toute bizarre
C'est adorable !
Les humains ne changent pas, ils aiment les stars
Ouvre les yeux, c'est parti
Tu peux te pincer, oui c'est bien moi, Maui
Un vrai demi-dieu, ces cheveux, ce corps
Oui c'est moi l'plus beau, c'est moi l'plus fort
Refrain :
Comment vous le dire ?
C'est pour vous les Hommes,
Que j'ai créé l'univers
C'est naturel, c'est pour vous, vous les hommes,
Je suis un demi-dieu très ordinaire
Hé !
Qui de ses pouces a soul'vé les cieux ?
Quand vous dansiez le Hula, ce dieu
Quand il a fait froid,
Qui est allé vous chercher du feux ?
C'est l'un de nous deux
Oh, et le soleil au lasso (pour les Hommes)
Les jours sont plus longs et plus beaux
Et j'ai attiré la brise (pour les Hommes)
Vous rendre heureux c'est ma devise
Refrain :
Comment vous le dire ? C'était naturel,
De poser des îles sur l'océan,
Mais ce n'est rien de sensationnel
Ha ! Je l'ai fait pour les Hommes, tous simplement,
Pour les Hommes, pour les Hommes
Oui, je veux vous l'avouer
Je suis vraiment un drôle d'énergumène
Je suis à l'origine de tous les phénomènes
Les vagues, les fleurs, le vent ?
Ça pour Maui, c'est qu'un jeux d'enfant
J'ai tué l'anguille, je l'ai enterrée
Et maintenant voilà un cocotier
Et la leçon, la morale de l'histoire ?
Respecte Maui, c'est pas la mer à boire
Sur ma peau, moi, j'ai une très belle fresque !
Pour mes super exploits titanesques !
Et où que j'aille, moi je donne la cadence,
Pendant que le petit mini-moi il danse, danse, danse
Hah, ha, ha, ha, ha,
Hey !
Refrain :
Je le voulais,
Je l'ai fait pour les Hommes (pour les Hommes),
Leur offrir un monde merveilleux
Comment vous le dire ?
C'était pour les Hommes (pour les Hommes),
Mais il doit s'en aller le demi-dieu
Après ce que j'ai fait pour les Hommes (pour les Hommes),
Ils peuvent bien m'offrir un bateau
Cette fois je m'en vais, je m'en vais loin des Hommes (loin des Hommes)
Maui rêvait d'aller sur les flots (loin des Hommes)
Loin des Hommes (Loin des Hommes)
Loin des Hommes...
Merci, ciao !
Traduction
For men
Ha ha, all right, all right...
I see what’s going on
Facing perfection is so rare
You’re feeling so funny, so strange
It’s adorable
Humans don’t change, they love the stars
Open your eyes, come on
You may pinch your arm, yes, that’s really me, Maui
A true demigod, his hair, his body
Yes, I am the most handsome, I am the strongest
Refrain:
How could I say it?
It’s for you, men
That I created the universe
It’s natural, it’s for you, you, men
I’m a very ordinary demigod
Hey!
Who’s lifted the sky with his thumbs
While you were dancing the Hula? This god
When the cold came
Who went looking for fire for you?
It’s one of us
Oh, and lassoed the sun, for men
Daytime is longer and better
And I brought the breeze, for men
Make you happy is my motto
Refrain:
How could I say it? It came natural
To lay islands on the ocean
But it’s nothing sensational
Ha! I did it for men, that’s just it
For men, for men
Yes, I will admit it
I really am much of an ugly brute
I am at the origin of all phenomena
Waves, flowers, wind
This, to Maui, is just a piece of cake
I killed an eel, interred it
And now here’s a coconut tree
And what’s the long and the short of this all?
Respect Maui, I’m not asking for the moon1
On my skin, I’ve got much of a wonderful fresco
For my super titanic achievements
And wherever may I go, it’s me beating rhythm
While the little mini-me dances, dances, dances
Ha ha ha ha ha
Hey!
Refrain:
I wanted it
I did it for men (for men)
To offer them a wonderful world
How could I say it?
It was for men (for men)
But the demigod needs to leave
After what I’ve done for men (for men)
They could actually offer me a boat
This time I’m going away, I’m going away from men (away from men)
Maui had been dreaming of floating (away from men)
Away from men (away from men)
Away from men...
Thank you, bye!
- 1. Lit. "You don't need to drink the sea"
Merci ! ❤ | ||
remercié 9 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
SilentRebel83 | 7 années 4 mois |
Enjovher | 7 années 5 mois |
Des invités ont remercié 7 fois
Publié par Icey 2016-12-01
Dernière modification par Icey 2016-12-04
✕
Collections avec « Pour les Hommes ... »
1. | les chansons de l'olympiade chant 2 |
Moana (OST): Top 3
1. | How Far I'll Go |
2. | We Know The Way |
3. | Спасибо [You're Welcome] (Soundtrack Version) (Spasibo) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Qui traduit ?
« Translation requires two things: humility and arrogance »
Nom : Anna
Modérateur Earthbound misfit
Contribution : 1350 traductions, 14 translittérations, 467 chansons, 29 collections, 6426 remerciements, a répondu à 109 demandes 45 membres aidés, 28 chansons transcrites, a ajouté 307 expressions, a expliqué 329 expressions, a laissé 9333 commentaires, a ajouté 152 annotations
Page d'accueil : ko-fi.com/flamsparks
Langues : maternelle italien, vénitien, courant anglais, italien, avancé suédois, vénitien, intermédiaire danois, français, norvégien, vieux norrois, débutant néerlandais, allemand, islandais, coréen, latin, féroïen, ladin (rhéto-roman)
Consider tipping me?
- On Ko-fi (via PayPal)
- On Tumblr (via Stripe)